静岡県浜松市のガールズバーで
店長と
店員の
女性2
人が
刃物で
刺されて
死亡した
事件で、
逮捕された
容疑者が
事件の
前日、
被害者の
店員の
女性と
熱海市内に
滞在していたとみられることがわかりました。
It has been revealed that, in the incident where the manager and two female employees were fatally stabbed with a knife at a girls bar in Hamamatsu City, Shizuoka Prefecture, the arrested suspect is believed to have stayed in Atami City with one of the female victims the day before the incident.
その際、
第三者から「
女性が
助けを
求めている」という
趣旨の
通報が
警察にあったということで、
警察が
詳しい経緯を
調べています。
At that time, the police received a report from a third party stating that a woman was asking for help, and they are currently investigating the details of the situation.
7月6日の未明、浜松市中央区のガールズバーで、店長の竹内朋香さん(27)と店員の伊藤凜さん(26)が刃物で刺されて死亡し、警察は静岡県袋井市の無職、山下市郎 容疑者(41)を逮捕し、殺人の疑いで捜査を進めています。
In the early hours of July 6th, at a girls bar in Chuo Ward, Hamamatsu City, the manager, Tomoka Takeuchi 27, and an employee, Rin Ito 26, were fatally stabbed. The police have arrested Ichiro Yamashita 41, an unemployed resident of Fukuroi City, Shizuoka Prefecture, and are investigating him on suspicion of murder.
山下容疑者は店の常連客とみられていますが、事件の前日の7月5日、容疑者と店員の伊藤さんが熱海市内に滞在していたとみられることが捜査関係者への取材でわかりました。
Yamashita, the suspect, is believed to be a regular customer of the store. According to interviews with investigators, it was found that on July 5th, the day before the incident, the suspect and the store clerk, Mr. Ito, were likely staying in Atami City.
その際、第三者から「女性が助けを求めている」という趣旨の通報が警察にあり、警察官が通報先に駆けつけましたが、2人は見つからなかったということです。
At that time, the police received a report from a third party stating that a woman was asking for help, so officers rushed to the reported location, but the two people could not be found.
容疑者はその後、店員を脅して自分が運転するレンタカーに乗せ、6日の午前1時ごろに店まで連れてきたあと、店長と店員を襲った疑いがあり、警察が詳しい経緯を調べています。
The suspect is believed to have threatened the store employee, forced them into a rental car he was driving, brought them to the store around 1 a.m. on the 6th, and then assaulted the store manager and the employee. The police are investigating the details of the incident.