フランスの
高級ブランド「エルメス」の
バッグ「
バーキン」が、
オークションで14
億円以上で
売れました。
Le sac « Birkin » de la prestigieuse marque française Hermès a été adjugé à un prix de plus de 1,4 milliard de yens lors dune vente aux enchères.
ハンドバッグの
オークションでの
値段として、
今までで
いちばん高くなりました。
Cest le montant le plus élevé jamais payé pour un sac à main lors dune vente aux enchères.
このバッグは、
イギリスの
女優のジェーン・
バーキン
さんのために、エルメスが
初めて
デザインしたものです。
Ce sac a été conçu pour la première fois par Hermès pour lactrice britannique Jane Birkin.
バーキン
さんは1985
年から1994
年まで、
ほとんど毎日使っていました。
Mme Birkin a utilisé ce sac presque tous les jours de 1985 à 1994.
オークションには9
人が
参加しました。
Il y a neuf personnes qui participent à lenchère.
10
分間の
競争で、
日本人が
買いました。
Après une compétition de dix minutes, le Japonais a acheté ce sac.
バーキン
さんは、2023
年に
亡くなりました。
Barbra Birkin est décédée en 2023.
生きているとき、
バーキン
さんは「
私が
死んだら、
このバッグのことしか
話さないかもしれない」と
冗談のように
言っていました。
De son vivant, elle plaisantait en disant : « Quand je mourrai, je suis sûre que tout le monde ne parlera que de ce sac. »