今年、
日本に
旅行に
来た
外国人がとても
多くなっています。。
This year, the number of foreign tourists visiting Japan has increased significantly.
日本政府観光局によると、
今年1
月から6
月に
日本に
旅行に
来た
外国人は、2151
万8100
人ぐらいでした。。
According to the Japan National Tourism Organization, approximately 21,518,100 foreign tourists visited Japan from January to June this year.
今まででいちばん
多かった
去年の1
月から6
月より、370
万人以上多くなりました。。
Compared to the same period last year, the number increased by more than 3.7 million from the previous record high.
円が
安くなっていることや、
学校が
休みになる
時期があったことなどが
理由だと
考えられています。。
The reasons cited include the weak yen and the fact that there are periods when schools are on break.
国や
地域でいちばん
多かったのは
韓国で、478
万3500
人でした。。
The country or region with the highest number of tourists is South Korea, with 4,783,500 people.
次は
中国で、471
万8300
人でした。。
Next is China with 4,718,300 people.
日本で
大きな
地震が
起こるという
間違った
情報がSNSで
広がったため、
香港から
旅行に
来た
人は、
去年より30%ぐらい
少なくなりました。。
Due to false information spreading on social media that a major earthquake would occur in Japan, the number of travelers from Hong Kong to Japan has decreased by about 30% compared to last year.