パキスタンの
東のほうで
大きな
洪水がありました。。
A large-scale flood has occurred in eastern Pakistan.
この
洪水で、
今までに170
人以上が
亡くなりました。。
More than 170 people have died so far in this flood.
その
中で、
半分ぐらいは
子どもです。。
Among them, about half are children.
パキスタンでは、
最近、
天気の
問題で
大きな
災害がたくさん
起きています。。
Recently, there have been many large-scale disasters in Pakistan due to weather-related problems.
パキスタンで
一番人が
多いパンジャブ
州では、
強い
雨がふりました。。
In Punjab, the most populous province in Pakistan, there was heavy rainfall.
そのため、
家がこわれたり、
道がこわれたりしました。。
Therefore, houses and roads were destroyed.
ここ24
時間で54
人が
亡くなったと
発表されています。。
It was announced that 54 people have died in the past 24 hours.
6
月26
日から
洪水が
始まり、
子どもも85
人以上が
亡くなりました。。
The flood started on June 26, and more than 85 children have died.
子どもは
水でおぼれたり、
水の
病気にかかったりする
危険があります。。
Children are at risk of drowning and waterborne diseases.
だから、
助ける
人たちは
注意するように
言っています。。
Therefore, rescuers are advising people to exercise sufficient caution.
いくつかの
町では、
危ないので
非常事態になりました。。
In some towns, a state of emergency has been declared due to the high level of danger.
ラワルピンディという
町では、
軍隊も
助けに
来ています。。
In the city of Rawalpindi, the military also rushed to provide support.
パンジャブ
州のビデオでは、
洪水で
田んぼや
道が
水につかっている
様子が
見られます。。
In videos from Punjab, you can see fields and roads submerged in floodwaters.
救助の
人たちは、ふくらませたボートで
子どもたちを
安全な
場所に
運んでいます。。
Rescue workers are using rubber boats to carry the children to a safe place.
パキスタンの
天気の
人によると、ラワルピンディと
首都のイスラマバードでは、まだ
強い
雨がふっています。。
According to meteorological experts in Pakistan, heavy rain continues to fall in Rawalpindi and the capital, Islamabad.
17
日には、いくつかの
場所で100ミリ
以上の
雨がふりました。。
On the 17th, rainfall exceeding 100mm was observed in some areas.
18
日もまた
大雨になるかもしれません。。
There is a possibility of continued heavy rain on the 18th as well.
パキスタンは、
気候の
変化でとても
大きな
影響を
受けています。。
Pakistan is greatly affected by climate change.
人口が2
億3
千万人以上いるこの
国は、
暑さや
雨の
問題で
苦しんでいます。。
This country has a population of over 230 million people and is suffering from problems such as extreme heat and heavy rain.