日本には、昔から伝わる怖い話がたくさんあります。
Ở Nhật Bản, có rất nhiều câu chuyện ma quái được truyền lại từ xa xưa.
奈良県の迫西川に、七本檜という立派な木がありました。
Tại sông Sako ở tỉnh Nara, có một cây bách lớn gọi là Nanahon Hinoki.
山の神様の木で、木を切る人たちも大切にしていました。
Đó là cây của thần núi, nên những người đốn gỗ cũng rất trân trọng nó.
ある日、町の人がこの木で結婚のための道具を作りたいと言って、木を切る人たちにたくさんのお金を出しました。
Một ngày nọ, người dân trong thị trấn muốn làm đồ dùng cho đám cưới từ cây này, nên đã trả rất nhiều tiền cho những người đốn gỗ.
木を切る人たちは、木を切り始めました。
Những người đốn gỗ bắt đầu chặt cây.
しかし、木はとても太くて、1日では切ることができませんでした。
Tuy nhiên, cây quá to nên không thể chặt xong trong một ngày.
次の日、切った所を見ると、木が元どおりになっていました。
Ngày hôm sau, khi họ nhìn vào chỗ đã chặt, cây lại trở về như cũ.
そこで、町の人たちが夜に木を見ていると、どこからか7人のお坊さんが来ました。
Vì vậy, khi người dân trong thị trấn quan sát cây vào ban đêm, bỗng nhiên có bảy vị sư xuất hiện từ đâu đó.
お坊さんは、切った所に木のかけらをつけて、木を直していきました。
Các vị sư đã gắn những mảnh gỗ vào chỗ bị chặt và sửa lại cây.
木を切る人たちは、次の日から切った木のかけらを燃やしながら、やっと木を切りました。
Từ ngày hôm sau, những người đốn gỗ vừa đốt những mảnh gỗ đã chặt vừa tiếp tục chặt cây, cuối cùng cũng chặt được cây.
その夜、町の人たちと木を切る人たちが寝ていると、7人のお坊さんが来ました。
Đêm đó, khi người dân trong thị trấn và những người đốn gỗ đang ngủ, bảy vị sư lại xuất hiện.
お坊さんは、町の人と6人の木を切る人たちの頭をなでました。
Các vị sư đã xoa đầu người dân trong thị trấn và sáu người đốn gỗ.
そして、お坊さんは、料理を作る人の目を布で優しくなでて、帰っていきました。
Sau đó, các vị sư nhẹ nhàng dùng vải xoa mắt người nấu ăn rồi rời đi.
次の朝、頭をなでられた人たちは死んでいて、料理を作る人の目は見えるようになっていました。
Sáng hôm sau, những người bị xoa đầu đều đã chết, còn mắt của người nấu ăn thì đã nhìn thấy được.