昔、あるところに、
自分が
世界で
一番強いと
思っているカエルがいました。
Once upon a time, in a certain place, there was a frog who believed he was the strongest in the world.
トンボが
飛んできました。
2
匹は
同じ
池で
育ちました。
They grew up in the same pond.
トンボは、ヤゴだったとき、オタマジャクシのカエルがいじめられているのを、
助けてあげていました。
When it was a larva, the dragonfly once helped a frog tadpole that was being bullied.
トンボは、カエルがえらそうにしているのを
見て、
笑いました。
The dragonfly saw the frog acting all arrogant and couldnt help but laugh.
そのとき、トンボが
急に
捕まりました。
Just then, the dragonfly was suddenly caught.
人が、
鳥もちというねばねばした
物をつけた
棒を
下におろしたからです。
Because someone lowered a sticky stick called torimochi.
トンボは、
動くことができませんでした。
The dragonfly cannot move.
カエルは、やっぱり
自分が
世界一強いと
言っていましたが、すぐにヘビに
食べられてしまいました。
The frog kept saying he was the strongest in the world, but right after that, he was eaten by a snake.
ヘビは、トンボやカエルより
自分が
強いと、えらそうにしていました。
The snake became conceited, thinking it was stronger than the dragonflies and frogs, and showed an arrogant attitude.
すると、ヘビのしっぽが
溶けていました。
However, the snakes tail began to melt.
ナメクジが
来て、
体を
溶していたのです。
A snail came along and melted the snakes body.
ヘビは
逃げることができませんでした。
ナメクジは、
自分が
一番強いと
言って、
周りの
景色を
見ていました。
The snail said that it was the strongest and looked around at the scenery.
そのとき、
急に
雪が
降ってきました。
Just then, it suddenly started to snow.
雪が
体に
当たると、ナメクジの
体が
溶けてしまいました。
When snow touches its body, the snails body melts away.
雪だと
思ったのは、
上から
落ちてきた
塩でした。
Actually, what I thought was snow was actually salt falling from above.
そして、カエルやナメクジが
小さい
世界だと
言っていたところは、
人の
庭に
置いてある
盆栽でした。
And the place that frogs and snails believe to be a vast world is actually nothing more than a single bonsai pot placed in a human’s garden.