おにぎりは、
ご飯を
手で
握って、
海苔などで
包んだ
食べ物です。
Onigiri is a dish made by shaping rice with your hands and wrapping it with seaweed or other leaves.
中には、
梅干しや
鮭など、いろいろな
具が
入っています。
Inside, there are various fillings such as pickled plum and salmon.
おにぎりは、
昔から
日本人の
生活に
必要な
食べ物です。
v.(「v.」は日本語でもそのまま「v.」と表記されることが多いですが、文脈によっては「対」「バーサス」などと訳される場合もあります。)
外で
働くときや、
旅行に
行くときに
持って
行きました。
Onigiri has long been an essential part of Japanese life.
保存ができて、
持ち運びが
簡単だからです。
People often carry it when they work outdoors or go on trips. Thats because it can be stored and is easy to carry.
形は
三角や
丸などがあって、
見た
目もかわいいです。
There are various shapes of onigiri, such as triangles and circles, and they look very cute.
コンビニで
簡単に
買うことができて、
忙しい
人に
人気です。
Onigiri are very popular among busy people because you can easily buy them at convenience stores.
おにぎりは、ただの
食べ物ではありません。
Onigiri is not just food.
家族の
味や
思い出を
思い出す
食べ物です。
It is also a dish that reminds me of family flavors and memories.
最近、
外国でもおにぎりが
人気になっています。
Recently, rice balls have become popular overseas as well.
日本の
代表的な
食文化として
注目されています。
And it is attracting attention as one of Japans representative food cultures.