日本でネットショッピングをするとき、たくさんの
人が
楽天市場を
利用します。
Lorsquils font des achats en ligne au Japon, de nombreuses personnes utilisent Rakuten Ichiba.
楽天では、クレジットカードや
銀行振込のほかに、コンビニ
払いいもできます。
Chez Rakuten, il est possible de payer non seulement par carte de crédit ou virement bancaire, mais aussi dans les supérettes.
コンビニ
払いいは、
買い
物をしてから、コンビニでお
金を
払う
方法です。
Le paiement en konbini consiste à régler en espèces dans un magasin de proximité après avoir effectué un achat.
まず、
楽天で
商品を
注文するときに、コンビニ
払いいを
選びます。
Tout dabord, lors de la commande sur Rakuten, choisissez le mode de paiement en magasin de proximité konbini.
そのあと、
支払いいの
番号やバーコードがメールや
画面に
出ます。
Ensuite, le numéro de paiement ou le code-barres saffichera sur le-mail ou à lécran.
その
番号やバーコードをコンビニのレジで
見せると、すぐにお
金を
払うことができます。
Il vous suffit de présenter ce numéro ou le code-barres au caissier du konbini pour effectuer le paiement immédiatement.
コンビニは24
時間開いているので、
仕事のあとや
夜遅くでも
払うことができます。
Les supérettes sont ouvertes 24 heures sur 24, donc vous pouvez effectuer des paiements même après le travail ou tard dans la nuit.
手数料が
安い
場合もあって、とても
便利です。
Parfois, les frais de service sont également peu élevés, ce qui est très pratique.
日本に
住んでいる
外国人にとっても、コンビニ
払いいは
安心して
使うことができる
方法の一つです。
Pour les étrangers vivant au Japon, le paiement dans les supérettes est également l’un des moyens de paiement fiables et pratiques.