中国で
日本人の
男の
子が
殺された
事件から、
18日で1
年になりました。
The incident in which a Japanese boy was killed in China marked exactly one year on the 18th.
中国の
深セン市で
去年、
学校に
行く
途中の10
歳の
男の
子が
中国人の
男にナイフで
刺されて
亡くなりました。
Last year in Shenzhen, China, a 10-year-old boy was stabbed and killed by a Chinese man while on his way to school.
男は
捕まったあと、
死刑になりました。
After being arrested, this man was sentenced to death.
18日は、1931
年に
中国で
日本と
中国の
戦争が
始まった
事件があった
日です。
It was also on the 18th that the event occurred in China in 1931 which marked the beginning of the war between Japan and China.
日本に
対してよくない
気持ちが
強くなりやすいと
言われています。
It is said that around this time of year, negative feelings toward Japan tend to grow stronger.
中国に
住んでいる
日本人は「この
時期は
気をつけて、
日本語をなるべく
使わないようにしています」と
話しています。
A Japanese person living in China said, During this time, we are extremely careful and try not to use Japanese as much as possible.
中国にある
日本人学校は、
18日、
半分以上の
学校がオンラインで
授業をしました。
At Japanese schools in China, more than half of them held online classes on the 18th.
深センの
学校は
休みました。
The schools in Shenzhen have been closed.