アルコールが
入っていないノンアルコールの
飲み
物の{ニュース}です。
Ceci est une nouvelle concernant les boissons non alcoolisées.
アサヒビールは
17日から、ノンアルコールのカクテルの
新しい
商品を
売っています。
À partir du 17, Asahi Beer commencera à vendre un nouveau produit de cocktail sans alcool.
パッケージや
味を
変えて、アルコールを
飲まない
人に
売りたいと
考えています。
Ils souhaitent modifier lemballage et les saveurs afin de vendre à des personnes qui ne consomment pas dalcool.
サントリーは
24日から、ノンアルコールのビールの
新しい
商品を
売ります。
À partir du 24, Suntory lancera également un nouveau produit de bière sans alcool.
キリンビールも
30日に、ノンアルコールのビールの
新しい
商品を
売ります。
Kirin Beer lancera également un nouveau produit de bière sans alcool le 30.
日本では、アルコールの
入ったお
酒を
飲む
人が
少なくなっています。
En Japon, le nombre de personnes qui consomment des boissons alcoolisées diminue progressivement.
しかし、ノンアルコールの
飲み
物の
売り
上げは、
少しずつ
増えています。
Cependant, les ventes de boissons non alcoolisées augmentent progressivement.
会社は、
健康を
考えている
人たちに、ノンアルコールの
飲み
物を
売りたいと
考えています。
Une entreprise qui souhaite vendre des boissons sans alcool aux personnes soucieuses de leur santé.