9月、
東京 世田谷区で
40歳の
女性を
刃物で
切りつける
などして
殺害したとして
交際相手だった
30歳の
容疑者が
逮捕された
事件で、
警視庁は
容疑者が
事件日」
当日に
現場周辺で
待ち
伏せしたり、
事件の
前に
女性の
自宅マンションに
侵入したりしたとして、
22日にもストーカー
規制法違反などの
疑いで
再逮捕する
方針です。
9月,在東京世田谷區發生一起案件,一名40歲女性遭交往對象、30歲嫌疑人持刀襲擊致死。針對此案,警視廳計劃於22日以涉嫌違反跟蹤狂防制法等罪名再次逮捕嫌疑人,理由是嫌疑人在案發當日曾在現場周邊埋伏,並在案發前闖入女性住處公寓。
韓国籍で
住所・
職業不詳のパク・ヨンジュン
容疑者(
30)は
9月1日、
東京 世田谷区の
住宅地で
交際相手だった
韓国籍の
バン・ジ・ウォンさん(
40)を
刃物で
切りつけるなどして
殺害したとして
殺人の
疑いで
逮捕されました。
韓國籍、住址及職業不詳的朴勇俊嫌疑人(30歲),於9月1日在東京世田谷區的住宅區,涉嫌用刀砍殺其曾交往的韓國籍方智媛女士(40歲),因涉嫌殺人被逮捕。
調べに
対し、
黙秘しているということです。
被害者の
女性は
8月、
都内の
交番を
訪れ、
容疑者について「
別れ
話をしたら
暴力を
振るわれた」などと
相談していて、
警視庁は
容疑者に
対して
口頭で
指導を
行うなどしていました。
受害女性於8月曾前往東京都內的派出所,並諮詢警方「提出分手時遭到暴力對待」等情況,警視廳也曾對嫌疑人進行口頭指導等措施。
捜査関係者によりますと、
その後の
調べで、
容疑者が
事件当日、
現場周辺で
女性を
数時間前から
待ち
伏せしていた
ほか、
事件の
前にも
女性の
自宅マンションに
侵入し、
部屋の
付近をうろつくなどしていた
疑いが
あることが
分かったということです。
根據調查相關人士透露,隨後的調查發現,嫌疑人在案發當天,曾在現場周邊埋伏等待女性數小時,此外,在案發前也曾闖入女性的公寓大樓,在房間附近徘徊等,涉嫌有這些行為。
警視庁は
22日にもストーカー
規制法違反と
邸宅侵入の
疑いで
再逮捕する
方針です。
警視廳計劃於22日以違反跟蹤狂防制法及涉嫌非法闖入住宅再次逮捕。
2人は
日本語の
学習アプリを
通じて
知り
合い、ことし
4月から
交際していたとみられるということで、
警視庁は
事件のいきさつなどをさらに
詳しく
調べることにしています。
兩人是透過日語學習應用程式認識的,據推測從今年四月開始交往,警視廳正在進一步詳查事件的經過等相關情況。
事件前後 容疑者の
詳しい
足取りも
これまでの
捜査で、
容疑者の
事件前後の
詳しい
足取りが
分かってきました。
警視庁によりますと、
容疑者は
8月23日に
韓国から
来日し、
都内にある
被害者の
女性の
自宅マンションに
滞在していました。
根據警視廳的說法,嫌疑人在8月23日自韓國來到日本,並住在東京都內受害女性的公寓內。
その
後、
8月29日の
未明に
女性が
都内の
交番を
訪れ、
容疑者について「
別れ
話をしたら
暴力を
振るわれた」などと
相談したことから、
警視庁は
女性を
安全な
場所に
避難させるとともに、
容疑者に
対し
女性に
連絡を
取ったり
近づいたりしないよう、
口頭で
指導を
行いました。
隨後,8月29日凌晨,該名女性前往東京都內的派出所,並向警方諮詢稱「當我提出分手時遭到對方施暴」等情況。基於此,警視廳除了將女性安置到安全的地方外,還對嫌疑人進行了口頭指導,要求其不要聯絡或接近該名女性。
容疑者はこの
時、「
女性に
連絡したり
接近したりしない」などとする
上申書を
提出。
嫌疑人在此時提交了一份陳述書,內容包括「不會聯絡或接近該女性」等條件。
そのうえで「
大阪に
行く」と
話したため、
警察官が
東京駅まで
付き添い、
見送ったということです。
在此基礎上,由於他表示「要去大阪」,因此警察人員陪同他到東京車站並目送他離開。
しかし、その
翌日の
8月30日、
女性の
自宅マンションの
警備員から「
不審者がいる」と
110番通報があり、
容疑者がマンションに
侵入して
女性の
部屋の
付近をうろついていたとみられることが
発覚します。
然而,在隔天8月30日,女性所住公寓的大樓警衛報警稱「有可疑人物」,結果發現嫌疑人闖入公寓,在女性房間附近徘徊。
警視庁は
再び
口頭で
指導を
行うとともに
帰国するよう
促し、
30日の
午後1時ごろ、
成田空港の
保安検査場を
通過するところまで
見届けました。
警視廳再次以口頭方式進行指導,並敦促其回國,於30日下午1點左右,目送其通過成田機場的安檢口。
事件が
起きたのは、その
2日後の
9月1日でした。
警視庁は
当時、
保安検査場を
通過して
以降の
足取りをつかめていませんでしたが、
容疑者はその
後航空券をキャンセルし、
国内にとどまっていたことが
分かったということです。
警方當時無法掌握嫌疑人在通過安檢口之後的行蹤,但據悉,嫌疑人隨後取消了機票,並留在了國內。
空港を
出た
後、
容疑者は
女性の
自宅マンションの
近くにある
ホテルに
宿泊。
在離開機場後,嫌疑人住在靠近該名女性自宅公寓的飯店。
事件の
前日にスーパーで
果物ナイフを
購入し、
現場付近に
10分ほど
立寄ったうえで、
当日はホテルから
直接、
タクシーで
現場へ
向かったことが
防犯カメラの
映像などから
確認されたということです。
在事件發生的前一天,他在超市購買了水果刀,並在現場附近逗留了大約10分鐘。當天,他從飯店直接搭乘計程車前往現場,這些情況都已從監視器畫面等資料中獲得確認。
現場は
女性の
仕事の
関係先で、
容疑者は
数時間前から
周辺で
待ち
伏せしていたとみられています。
現場是在女性的工作相關場所,嫌疑人被認為從幾個小時前就在周邊埋伏等待。
事件の
3日前に
女性の
スマートフォンを
勝手に
見て、
当日の
予定を
把握していた
疑いがあるということです。
據稱,他在事件發生前三天,私自查看了女性的智慧型手機,疑似掌握了當天的行程安排。
そして事件の
後は、
現場から
600メートルほど
離れた
場所でタクシーに
乗り、
羽田空港に
向かったとみられています。
然後在事件發生後,他似乎在距離現場約600公尺的地方搭乘計程車,前往羽田機場。
容疑者は
韓国行きの
航空券を
予約していましたが、
事件当日の
夕方、
羽田空港の
国際線が
発着する
第3ターミナルにいるのが
見つかり、
逮捕されていました。
嫌疑人預訂了前往韓國的機票,但在案發當天傍晚,被發現在羽田機場國際線起降的第3航廈,並已被逮捕。