香港のマンションで
大きな
火事がありました。
A large-scale fire broke out in an apartment building in Hong Kong.
この火事で火災報知器がならなかったと住民が話しています。
According to residents, the fire alarm did not go off during this fire.
香港の警察は、火事の設備を作った会社の人6人を逮捕しました。
Hong Kong police have arrested six people belonging to a fire protection equipment installation company.
火事で159人が亡くなりました。
159 people died in the fire.
警察は、火事があったマンション7つの中を調べ終わったと発表しました。
The police announced that they have completed the investigation inside the seven apartment buildings where the fire broke out.
亡くなった人のうち、140人の名前がわかりました。
Among the victims, the identities of 140 people have been confirmed.
亡くなった人の年れいは1さいから97さいまでです。
The victims range in age from 1 to 97 years old.
火事のとき、火災報知器が動かなかったことがわかりました。
It was found that the fire alarm did not activate when the fire occurred.
警察は、マンションの工事中に火災報知器を止めていたのに、消防署に「止めていません」とうそを言ったかもしれないと考えています。
Police suspect that, despite the fire alarm system being shut down during the construction of the apartment building, a false explanation was given to the fire department claiming that it had not been shut down.
今、警察がくわしく調べています。
Currently, the police are investigating the details of the incident.