世界で歩く
人に
優しいまちについての
ニュースです。
Ceci est une nouvelle concernant les villes les plus conviviales pour les piétons dans le monde.
オーストラリアの
会社が、
世界の90のまちについて
調べました。
Une entreprise australienne a mené une enquête sur 90 villes dans le monde.
歩く
人のための
道が
多いかどうかや、まちの
安全さなどを
調べました。
Ils ont également étudié sil y avait beaucoup de rues piétonnes et la sécurité de la ville.
そして、歩く
人に
優しいまちを10のまち
選びました。
Ensuite, ils ont choisi les dix villes les plus favorables aux piétons.
1
番はアラブ
首長国連邦のドバイでした。
Le premier est Dubaï, aux Émirats arabes unis.
安全で、
公共の
場所が
整っていることなどが
理由です。
La raison en est que cet endroit est sûr et que les espaces publics y sont bien entretenus.
2
番はクロアチアのザグレブ、3
番はカナダのケベック
市でした。
La deuxième place revient à Zagreb, en Croatie, et la troisième à la ville de Québec, au Canada.
東京は9
番でした。
Tokyo occupe la 9e place.
大きなまちですが、歩く
人が
安全で、
電車やバスなども
便利なことが
理由です。
Bien quil sagisse dune grande ville, les piétons y sont en sécurité et les transports en commun comme les trains et les bus y sont également très pratiques.