パキスタン軍は、インドのドローンが
パキスタンに
入ってきて
攻撃したため、
民間人1
人が
亡くなったと
発表しました。
Larmée pakistanaise a annoncé quun civil avait été tué après quun drone indien soit entré au Pakistan et ait attaqué.
パキスタン軍は、
今までに25
機のインドのドローンを
撃ち
落としたと
言っています。
Larmée pakistanaise affirme avoir abattu jusquà présent 25 drones indiens.
また、
この攻撃で
軍の
兵士を
含めて5
人がけがをした
そうです。
De plus, il semblerait que cinq personnes, dont des soldats de larmée, aient été blessées lors de cette attaque.
インド
政府は、
パキスタンも7
日から8
日にかけてドローンやミサイルを
使って、インドの
軍事施設を
攻撃しようとしたと
話しています。
Le gouvernement indien affirme que le Pakistan a également tenté dattaquer des installations militaires indiennes à laide de drones et de missiles entre les 7 et 8 du mois.
さらに、インド
軍は8
日の
朝、
パキスタンの
いくつかの
場所に
ある防空レーダーなどを
攻撃し、ラホールの
防空システムを
使えなくしたと
発表しました。
De plus, larmée indienne a annoncé le matin du 8 avoir attaqué des radars de défense aérienne et dautres installations à plusieurs endroits au Pakistan, rendant ainsi le système de défense aérienne de Lahore inutilisable.
インドと
パキスタンは、カシミール
地方の
領土をめぐって
長い
間争っています。
L’Inde et le Pakistan se disputent depuis longtemps le territoire de la région du Cachemire.
最近、
この地域でドローンやミサイルを
使った
攻撃が
増えています。
Récemment, les attaques utilisant des drones et des missiles se sont multipliées dans cette région.