アメリカの
トランプ政権は、
航空機や
エンジン、
部品などの
輸入が
国家安全保障に
与える影響について
調査を
始めたことを
明らかにしました。
트럼프 미국 행정부는 항공기와 엔진, 부품 등의 수입이 국가 안보에 미치는 영향에 대해 조사를 시작했다고 밝혔습니다.
調査の
結果、
新たに
関税などが
導入された
場合には、
アメリカの
航空機メーカーに
部品を
多く
納入している
日本企業に
影響を
及ぼすおそれがあります。
조사 결과, 새롭게 관세 등이 도입될 경우, 미국 항공기 제조업체에 부품을 다수 납품하고 있는 일본 기업에 영향을 미칠 우려가 있습니다.
これは、アメリカの商務省が9日、明らかにしたもので、鉄鋼製品などへの関税措置を導入する際に使われた通商拡大法232条に基づき、5月1日から調査を始めたとしています。
이것은 미국 상무부가 9일에 밝힌 것으로, 철강제품 등에 대한 관세 조치를 도입할 때 사용된 무역확대법 232조에 근거해 5월 1일부터 조사를 시작했다고 합니다.
対象は航空機やエンジン、それに航空機向けの部品などで、調達先が特定の外国企業に集中しているかどうかや、外国政府の補助金によって競争力に影響が出ていないかなどを調べるということです。
대상은 항공기와 엔진, 그리고 항공기용 부품 등이며, 조달처가 특정 외국 기업에 집중되어 있는지 또는 외국 정부의 보조금으로 인해 경쟁력에 영향이 없는지 등을 조사한다는 것입니다.
調査期間は270日以内で、アメリカの国家安全保障を損なうおそれがあると判断した場合、大統領は関税などの輸入制限措置を導入することができます。
조사 기간은 270일 이내이며, 미국의 국가 안보를 해칠 우려가 있다고 판단될 경우 대통령은 관세 등 수입 제한 조치를 도입할 수 있습니다.
航空機向けのエンジンや部品は日本企業が強みとする分野で、ボーイングによりますと、中型機の787型機では機体のおよそ35%を日本企業が製造しているということです。
항공기용 엔진과 부품은 일본 기업이 강점을 가진 분야로, 보잉에 따르면 중형기인 787 기종에서는 기체의 약 35%를 일본 기업이 제조하고 있다고 합니다.
このため今回の調査結果を踏まえ、トランプ政権によって新たに関税措置などが導入された場合には日本企業に影響を及ぼすおそれがあります。
이 때문에 이번 조사 결과를 바탕으로, 트럼프 행정부에 의해 새로운 관세 조치 등이 도입될 경우 일본 기업에 영향을 미칠 우려가 있습니다.