4
月に
財務省が
新たに
開示した
森友学園に関する文書の
一部が
欠落していた
問題で、
加藤財務大臣は、8
年前に
学園側との
交渉記録を
廃棄した
過程で
欠落したという
見解を
改めて示したうえで、
国民の
財産で
ある公文書を
廃棄することは
不適切だという
考えを
示しました。
In the issue where part of the documents related to Moritomo Gakuen, newly disclosed by the Ministry of Finance in April, were missing, Finance Minister Kato reiterated the view that the missing parts were lost in the process of disposing of negotiation records with the school eight years ago, and expressed the opinion that it is inappropriate to dispose of official documents, which are the property of the public.
先月、財務省が新たに開示した森友学園に関する文書の一部が欠落していた問題で、財務省は「欠落部分は政治家関係者に言及しているものが多くを占めていると推認される」として、8年前に学園側との交渉記録を意図的に廃棄した過程で欠落文書の多くも廃棄されたという見解を示しています。
Last month, regarding the issue of some missing documents related to Moritomo Gakuen newly disclosed by the Ministry of Finance, the Ministry stated, It is presumed that many of the missing parts refer to politicians or their associates, and expressed the view that many of the missing documents were also intentionally discarded eight years ago during the process of destroying negotiation records with the school.
加藤財務大臣は13日の閣議のあとの記者会見で、文書の一部の欠落について同様の見解を示したうえで「私自身も国民の財産である公文書を廃棄することは不適切なものと考えている」と述べました。
Finance Minister Kato expressed a similar view regarding the partial omission of the document at a press conference after the Cabinet meeting on the 13th, stating, I myself believe that it is inappropriate to dispose of official documents, which are the property of the people.
また、加藤大臣は「欠落の経緯は、すでに調査報告書に示している内容に沿ったものであることから再調査が必要となると考えてはいないが、森友学園の案件については引き続き真摯(しんし)に説明責任を果たす」と述べました。
In addition, Minister Kato stated, Since the circumstances of the omission are in line with what has already been indicated in the investigation report, I do not believe a reinvestigation is necessary. However, we will continue to sincerely fulfill our responsibility to explain regarding the Moritomo Gakuen case.