米中貿易摩擦の
影響で
中国側がこれまで
拒んでいた
アメリカの
航空機メーカー「ボーイング」の
機体の
納入について、
中国政府が
受け取りの
停止措置を
解除したとアメリカの
複数の
メディアが
伝えました。
Due to the impact of the US-China trade friction, China had previously refused to accept aircraft deliveries from the American manufacturer Boeing, but multiple US media outlets have reported that the Chinese government has lifted the suspension on accepting these deliveries.
アメリカと
中国が
追加関税の
大幅な
引き下げなどで
合意したことを
踏まえた
動きとみられます。
It appears to be a move based on the fact that the United States and China have agreed to significantly reduce additional tariffs.
「ボーイング」は先月、米中の貿易摩擦の影響で中国の多くの航空会社が機体の納入を拒んでいることを明らかにし、中国政府も「アメリカの関税措置が中国の航空会社とボーイングの双方に大きな影響を与えている」として受け取りの停止などを事実上、認めていました。
Boeing revealed last month that, due to the effects of the U.S.-China trade friction, many Chinese airlines are refusing to accept aircraft deliveries. The Chinese government also effectively acknowledged the suspension of deliveries, stating that the U.S. tariff measures are having a significant impact on both Chinese airlines and Boeing.
これについてアメリカのメディア、ブルームバーグなどは13日、中国政府が国内の航空会社に対して停止措置を解除し、ボーイングによる機体の納入再開を認める通知を出したと伝えました。
The American media, including Bloomberg, reported on the 13th that the Chinese government notified domestic airlines that it has lifted the suspension and allowed Boeing to resume aircraft deliveries.
アメリカと中国の間では貿易協議で互いに課している追加関税を115%引き下げることで合意し、中国が対抗措置としてアメリカに課す関税は10%となります。
The United States and China have agreed to reduce the additional tariffs they have imposed on each other in trade negotiations by 115%, resulting in Chinas retaliatory tariffs on the United States being set at 10%.
中国側は関税以外の措置についても停止や撤廃に向けて必要な対応を取るとしていて、今回の決定はこれを踏まえた動きとみられます。
The Chinese side has stated that it will take necessary measures to suspend or abolish not only tariffs but also other measures, and this decision appears to be based on that policy.
ただアメリカのメディアは、米中の間で貿易協議が続けられることから、中国側で実際に機体の受け取りが進むかどうかはなお不透明だと伝えています。
The American media, however, reports that since trade negotiations between the U.S. and China are ongoing, it is still unclear whether China will actually proceed with the acceptance of the aircraft.