14
日は
上場企業410
社が、ことし3
月期決算を
発表する
予定です。
14일에는 상장기업 410개사가 올해 3월 결산 실적을 발표할 예정입니다.
ソニーグループは昨年度1年間の決算を発表し、売り上げは12兆9570億円と前の年度より0。
소니 그룹은 지난해 1년간의 결산을 발표하며, 매출은 12조 9570억 엔으로 전년도보다 0
5%
減った
一方、
最終的な
利益は17。
6%
増えて1
兆1416
億円となり、
過去最高となりました。
6% 증가하여 1조 1,416억 엔이 되어 역대 최고치를 기록했습니다.
これは、ゲーム事業でソフトの販売が増えたほか、前年度に比べて円安ドル高に推移したため、為替による利益が業績を押し上げました。
이것은 게임 사업에서 소프트웨어 판매가 증가한 것 외에도, 전년도에 비해 엔화 약세와 달러 강세가 진행되어 환율로 인한 이익이 실적을 끌어올렸기 때문입니다.
一方、今年度1年間の業績については、アメリカのトランプ政権の関税政策の影響で営業利益が1000億円程度押し下げられるという見通しを示しました。
한편, 올해 1년간의 실적에 대해서는 미국 트럼프 행정부의 관세 정책 영향으로 영업이익이 약 1,000억 엔 정도 감소할 것이라는 전망을 내놓았습니다.
また、かねてから明らかにしていた金融事業の子会社「ソニーフィナンシャルグループ」の株式の上場について、ことし9月に実施する計画も発表しました。
또한 이전부터 밝혀왔던 금융 사업 자회사인 소니파이낸셜그룹의 주식 상장을 올해 9월에 실시할 계획도 발표했습니다.
自動車メーカーのSUBARUが14日発表した昨年度1年間の決算は、売り上げが前年度から0。
자동차 제조업체인 SUBARU가 14일 발표한 지난해 1년간의 결산은 매출이 전년도보다 0
4%
減って4
兆6857
億円、
本業のもうけを
示す営業利益が13。
4% 줄어든 4조 6857억 엔, 본업의 이익을 나타내는 영업이익이 13
4%
減って4053
億円でした。
販売台数の減少や、主力のアメリカ市場で販売促進の費用が増えたことなどで減収減益となりました。
판매 대수 감소와 주력 시장인 미국에서의 판촉 비용 증가 등으로 매출과 이익이 모두 줄었습니다.
また、今年度1年間の業績見通しは、アメリカの関税政策などの影響で現時点で合理的な算定が難しいとして「未定」とし、今後、合理的な算定が可能となった段階で、速やかに発表するとしています。
또한, 올해 1년간의 실적 전망은 미국의 관세 정책 등의 영향으로 현 시점에서 합리적인 산정이 어렵다고 하여 미정으로 하고, 앞으로 합리적인 산정이 가능해지는 단계에서 신속하게 발표할 것이라고 하고 있습니다.
ただ、今の関税措置が1年間継続し、何も対策を講じない場合には、営業利益で最大で25億ドル、日本円で3600億円余りの減益要因となる見込みだとしています。
다만, 현재의 관세 조치가 1년간 지속되고 아무런 대책도 강구하지 않을 경우, 영업이익에서 최대 25억 달러, 일본 엔화로 약 3,600억 엔 이상의 감소 요인이 될 것으로 보고 있습니다.
SUBARUが昨年度アメリカで販売した台数は、66万台あまりと販売全体の70%を占めますが、現地での生産は35万台程度です。
SUBARU가 작년도 미국에서 판매한 대수는 66만 대 정도로 전체 판매의 70%를 차지하지만, 현지 생산은 약 35만 대에 불과합니다.
日本からの輸出には関税がかかるため、会社は現地の工場での増産など、関税の影響を緩和する対策を検討するとしています。
일본에서의 수출에는 관세가 부과되기 때문에, 회사는 현지 공장에서의 증산 등 관세의 영향을 완화하기 위한 대책을 검토하고 있다고 합니다.
社長「米中の対立軸弱まり 歓迎すべき状況」
大崎篤社長はオンラインの決算会見で「年度を通じて関税の影響を受けた場合でもさまざまな対策を講じ、まずは営業利益で1000億円レベルを狙う」と述べました。
사장 미중 대립 구도가 약화되어 환영할 만한 상황 오사키 아츠시 사장은 온라인 실적 발표회에서 연간을 통해 관세의 영향을 받더라도 다양한 대책을 강구하여 우선 영업이익 1000억 엔 수준을 목표로 하겠다고 밝혔습니다.
また、アメリカと中国が互いに課していた追加関税を115%引き下げたことについては「米中の間で、関税戦争が収束するかどうかはわかりませんが、対立軸が少し弱まってきていることは、非常に歓迎すべき状況だと思います」と述べました。
또한, 미국과 중국이 서로 부과했던 추가 관세를 115% 인하한 것에 대해서는 “미중 간에 관세 전쟁이 종식될지는 알 수 없지만, 대립 구도가 다소 약해지고 있는 점은 매우 환영할 만한 상황이라고 생각합니다”고 말했습니다.
その上で、「今度は日米の関税交渉によい影響を及ぼしていただけるのではないかと期待感を持っています」と述べました。
그런 점에서 이번에는 일미일본과 미국 관세 협상에 좋은 영향을 미쳐 주시지 않을까 하는 기대감을 가지고 있습니다고 말했습니다.
日商会頭「関税の影響で賃上げ鈍ることが心配」
日本商工会議所の小林会頭はアメリカの関税措置の影響で、国内の大手企業の中には今年度の業績見通しで大幅な減益を見込む企業もあることについて、「関税の影響による不安感で賃上げが鈍ることを非常に心配している。
일본상공회의소 회장 관세의 영향으로 임금 인상이 둔화될까 우려 일본상공회의소의 고바야시 회장은 미국의 관세 조치 영향으로 국내 대기업 중에는 올해 실적 전망에서 큰 폭의 이익 감소를 예상하는 기업도 있다는 점에 대해 관세의 영향에 따른 불안감으로 임금 인상이 둔화될 것을 매우 걱정하고 있다고 말했다.
大企業には
現在の
賃上げの
流れに
歯止めをかけず、
中小企業に対する価格転嫁についても、コストの1つで
あるということをかみしめてもらいたい」と
述べました。
대기업에는 현재의 임금 인상 흐름에 제동을 걸지 말고, 중소기업에 대한 가격 전가에 대해서도 그것이 비용의 하나라는 점을 깊이 인식해 주길 바란다고 말했습니다.