これは、
山に
ある寺で
起こった
話です。
Đây là câu chuyện đã xảy ra tại một ngôi chùa trên núi.
ある夜、
寺に
泊まっていた
お坊さんが、
囲炉裏の
前で
休んでいました。
Vào một đêm nọ, vị sư trụ trì đang nghỉ ngơi trước lò sưởi trong chùa.
そこへ、
村から
来たというお
母さんと
子どもが
来ました。
Lúc đó, một người mẹ và đứa trẻ đến từ làng đã đến.
お母さんは、お
坊さんと
いろいろな
話をしていました。
Mẹ đã nói chuyện với nhà sư về nhiều điều khác nhau.
子どもは、
お坊さんの
肩や
背中にくっついて、
なかなか離れませんでした。
Đứa trẻ cứ bám chặt vào vai và lưng của nhà sư, mãi không chịu rời ra.
しかし、
しばらくすると、お
母さんと
子どもは
帰っていきました。
Tuy nhiên, một lúc sau, người mẹ và đứa trẻ đã trở về.
夜が
遅くなったころ、
大きな
部屋のほうから
声が
聞こえてきました。
Khi đêm đã khuya, tôi nghe thấy tiếng nói phát ra từ phía căn phòng lớn.
すると、
お坊さんの
背中が
引っ
張られるような
感じがしました。
Sau đó, tôi cảm thấy như thể lưng của vị sư bị ai đó kéo lại.
驚いて
背中を
見ると、
細いクモの
糸がついていました。
Khi tôi ngạc nhiên nhìn ra sau lưng, tôi thấy một sợi tơ nhện mỏng bám vào.
糸は、
大きな
部屋のほうに
お坊さんを
引っ
張っていきました。
Sợi chỉ đã kéo nhà sư vào căn phòng lớn.
お坊さんは、
着ている
服を
脱いで、
逃げることができました。
Nhà sư đã cởi bỏ quần áo đang mặc và có thể chạy trốn.
次の
日の
朝、
お坊さんは
村の
人と
一緒に
寺に
戻りました。
Sáng hôm sau, nhà sư đã cùng người dân trong làng trở về chùa.
大きな
部屋の
床を
開けてみると、
たくさんのクモとクモの
糸に
包まれた
人の
骨がありました。
Khi mở sàn của căn phòng lớn ra, có rất nhiều xương người được bao phủ bởi nhện và tơ nhện.
これは、
山形県の
昔話です。
Đây là một câu chuyện cổ tích của tỉnh Yamagata.