15
日朝早く、
東京 小平市の
マンションの
部屋で、
高齢の
女性が
首を
絞められた
状態で
倒れているのが
見つかり、
病院で
死亡が
確認されました。
Vào sáng sớm ngày 15, một người phụ nữ cao tuổi được phát hiện nằm gục trong tình trạng bị siết cổ tại một căn hộ ở thành phố Kodaira, Tokyo, và đã được xác nhận là đã tử vong tại bệnh viện.
この部屋に
住む62
歳の
男が「
介護に
疲れ
母親の
首を
絞めた」
などと
話したことから、
警視庁は
殺人の
疑いで
逮捕して
調べを
進めています。
Người đàn ông 62 tuổi sống trong căn phòng này đã nói rằng vì quá mệt mỏi với việc chăm sóc nên đã bóp cổ mẹ mình, do đó, Cảnh sát Tokyo đã bắt giữ ông với nghi ngờ giết người và đang tiếp tục điều tra.
警視庁によりますと、15日午前5時半ごろ、小平市鈴木町のマンションの1室で「母親の介護をしていたが、疲れて、首を絞めてしまった」と110番通報がありました。
Theo Sở Cảnh sát Thủ đô, vào khoảng 5 giờ 30 sáng ngày 15, đã có một cuộc gọi khẩn cấp 110 báo rằng Tôi đã chăm sóc mẹ, nhưng vì quá mệt mỏi nên đã bóp cổ bà tại một căn hộ ở khu chung cư thuộc phường Suzuki, thành phố Kodaira.
警察官が駆けつけたところ、高齢の女性が首にネクタイを巻きつけられた状態で倒れているのが見つかり、病院に搬送されましたが死亡が確認されました。
Khi cảnh sát đến hiện trường, họ phát hiện một phụ nữ cao tuổi nằm gục xuống với chiếc cà vạt quấn quanh cổ. Bà đã được chuyển đến bệnh viện nhưng được xác nhận là đã tử vong.
女性は、この部屋に住んでいた半田チヱ子さん(91)とみられ、警視庁は息子の半田誠容疑者(62)を殺人の疑いで逮捕しました。
Người phụ nữ được cho là bà Handa Chieko 91 tuổi, người đã sống trong căn phòng này, và Cảnh sát Thủ đô Tokyo đã bắt giữ người con trai Handa Makoto 62 tuổi với nghi ngờ giết người.
容疑者は母親と二人暮らしで、調べに対し「寝ていたところを起こされたうえ、介護のやり方をののしられ、今後も同じ状況が続くことに絶望して首を絞めた」と供述しているということで、詳しいいきさつなどを捜査しています。
Nghi phạm sống cùng mẹ, và trong quá trình điều tra đã khai rằng: Tôi bị đánh thức khi đang ngủ, lại còn bị mắng mỏ về cách chăm sóc, tuyệt vọng vì nghĩ rằng tình trạng này sẽ tiếp diễn nên đã siết cổ mẹ. Hiện cảnh sát đang tiếp tục điều tra chi tiết về diễn biến vụ việc.