サイバー
攻撃を
未然に
防ぐ「
能動的サイバー
防御」を
導入するための
法律が
成立しました。
Một đạo luật nhằm triển khai phòng vệ mạng chủ động để ngăn chặn các cuộc tấn công mạng từ trước đã được thông qua.
政府は
円滑に
運用できるよう
基本方針の
作成などの
準備を
着実に
進めるとともに、「
通信の
秘密」をめぐる
懸念の
払拭に
向けて
丁寧に
説明を
続ける方針です。
Chính phủ đang tiến hành chuẩn bị một cách chắc chắn, bao gồm việc xây dựng các phương châm cơ bản để có thể vận hành suôn sẻ, đồng thời tiếp tục giải thích cặn kẽ nhằm xóa bỏ những lo ngại liên quan đến bí mật thông tin liên lạc.
「能動的サイバー防御」を導入するための法律は16日参議院本会議で採決が行われ、与野党の賛成多数で成立しました。
Luật nhằm triển khai phòng vệ mạng chủ động đã được thông qua tại phiên họp toàn thể Thượng viện vào ngày 16, với đa số phiếu tán thành từ cả đảng cầm quyền và phe đối lập.
これにより、政府が重要なインフラの関連事業者と協定を結び、サイバー攻撃のおそれがないか監視するため通信情報を取得できるようになります。
Nhờ đó, chính phủ có thể ký kết thỏa thuận với các doanh nghiệp liên quan đến cơ sở hạ tầng quan trọng và thu thập thông tin liên lạc để giám sát, nhằm phát hiện nguy cơ bị tấn công mạng.
また重大な被害を防ぐため、警察や自衛隊が新たに設けられる独立機関の承認を得て攻撃元のサーバーなどにアクセスし、無害化する措置を講じられるようになります。
Để ngăn chặn thiệt hại nghiêm trọng hơn, cảnh sát và Lực lượng Phòng vệ sẽ có thể thực hiện các biện pháp vô hiệu hóa bằng cách truy cập vào các máy chủ nguồn tấn công sau khi được sự chấp thuận của một cơ quan độc lập mới được thành lập.
林官房長官は「サイバー対処能力の抜本的な強化を図るもので、必要な体制の整備と予算や専門的な知見を持つ人材の確保などに取り組み、わが国の安全保障に万全を期したい」と述べました。
Ông Hayashi, Chánh Văn phòng Nội các, phát biểu: Đây là biện pháp nhằm tăng cường đáng kể năng lực ứng phó với các mối đe dọa mạng. Chúng tôi sẽ nỗ lực xây dựng hệ thống cần thiết, đảm bảo ngân sách và tuyển dụng nhân lực có chuyên môn, nhằm bảo vệ tối đa an ninh quốc gia của đất nước chúng ta.
政府は警察や自衛隊による措置は来年、通信情報の取得については再来年開始したいとしていて、円滑に運用できるよう基本方針の作成などの準備を着実に進めたい考えです。
Chính phủ dự kiến sẽ bắt đầu các biện pháp do cảnh sát và Lực lượng Phòng vệ thực hiện vào năm sau, còn việc thu thập thông tin liên lạc sẽ bắt đầu vào năm sau nữa, và mong muốn tiến hành chuẩn bị một cách chắc chắn như xây dựng các phương châm cơ bản để có thể vận hành một cách suôn sẻ.
一方、国会審議では政府が通信情報を取得することに対し、憲法が保障する「通信の自由」が侵害されないか懸念が相次ぎました。
Mặt khác, trong quá trình thảo luận tại Quốc hội, đã liên tục xuất hiện những lo ngại về việc liệu quyền tự do thông tin liên lạc được Hiến pháp bảo đảm có bị xâm phạm hay không khi chính phủ thu thập thông tin liên lạc.
政府は不正が疑われる情報のみが自動的に選別され恣意的な運用が行われない仕組みになっているとして、懸念の払拭に向け丁寧に説明を続ける方針です。
Chính phủ cho biết chỉ những thông tin bị nghi ngờ gian lận mới được tự động sàng lọc và không có việc vận hành tùy tiện, đồng thời sẽ tiếp tục giải thích cặn kẽ nhằm xóa bỏ những lo ngại.