経営の
立て直しに
向けて、
日産自動車は
世界で7つの
工場を
削減する
方針ですが、
会社の
計画案に
神奈川県横須賀市の
追浜工場など国内の2つの
工場が
含まれていることがわかりました。
Để tái cấu trúc kinh doanh, Nissan Motor dự định cắt giảm bảy nhà máy trên toàn cầu, và được biết rằng trong kế hoạch của công ty có bao gồm hai nhà máy trong nước, trong đó có nhà máy Oppama ở thành phố Yokosuka, tỉnh Kanagawa.
日産は
今後、
慎重に
検討を
進めるものとみられます。
Nissan được cho là sẽ tiến hành xem xét một cách thận trọng trong thời gian tới.
経営の立て直しを迫られている日産自動車は、2027年度までにグループ全体で2万人を削減するとともに、過剰な生産体制を見直すため世界で7つの工場を削減する方針で、国内の工場も検討対象です。
Nissan Motor, công ty đang bị buộc phải tái cấu trúc hoạt động kinh doanh, dự kiến sẽ cắt giảm 20.000 nhân viên trên toàn tập đoàn đến năm tài chính 2027, đồng thời có kế hoạch giảm bảy nhà máy trên toàn cầu để xem xét lại hệ thống sản xuất dư thừa, trong đó các nhà máy trong nước cũng nằm trong phạm vi xem xét.
関係者によりますと、会社の計画案に神奈川県横須賀市の追浜工場と平塚市にある子会社の日産車体の湘南工場が含まれていることがわかりました。
Theo các bên liên quan, người ta đã biết rằng trong dự thảo kế hoạch của công ty có bao gồm nhà máy Oppama ở thành phố Yokosuka, tỉnh Kanagawa và nhà máy Shonan của công ty con Nissan Shatai tại thành phố Hiratsuka.
追浜工場は1961年に操業を開始し、長年、主力工場としての役割を担ってきました。
Nhà máy Oppama bắt đầu hoạt động vào năm 1961 và trong nhiều năm đã đóng vai trò là nhà máy chủ lực.
年間の生産能力は約24万台で、去年10月時点で研究所や試験場を含めた従業員の数は約3900人となっています。
Công suất sản xuất hàng năm là khoảng 240.000 chiếc, và tính đến tháng 10 năm ngoái, số lượng nhân viên bao gồm cả viện nghiên cứu và cơ sở thử nghiệm là khoảng 3.900 người.
一方の日産車体の湘南工場は年間の生産能力は約15万台で、小型商用車を生産していて、いずれの工場も稼働率の低さが課題となっていました。
Trong khi đó, nhà máy Shonan của Nissan Shatai có công suất sản xuất hàng năm khoảng 150.000 xe, chuyên sản xuất các loại xe thương mại cỡ nhỏ, và cả hai nhà máy đều đang gặp vấn đề về tỷ lệ vận hành thấp.
国内の工場が閉鎖されれば、1999年の経営危機の際にカルロス・ゴーン氏のもとで決定した東京の村山工場以来となります。
Nếu nhà máy trong nước bị đóng cửa, đây sẽ là lần đầu tiên kể từ khi nhà máy Murayama ở Tokyo bị đóng cửa dưới sự lãnh đạo của ông Carlos Ghosn vào thời kỳ khủng hoảng kinh doanh năm 1999.
巨額の赤字に陥った日産は、より踏み込んだ再建策のもと工場の削減を進める方針ですが、雇用をはじめ取り引き先を含めた地域経済への影響も大きいだけに、慎重に検討を進めるものとみられます。
Nissan, công ty đã rơi vào tình trạng thua lỗ nghiêm trọng, đang có kế hoạch cắt giảm các nhà máy theo các biện pháp tái cấu trúc mạnh mẽ hơn. Tuy nhiên, do điều này có thể ảnh hưởng lớn đến nền kinh tế khu vực, bao gồm cả việc làm và các đối tác kinh doanh, nên dự kiến công ty sẽ tiến hành xem xét một cách thận trọng.
日産「当社から発表した情報ではない」
日産自動車は「一部の工場の閉鎖に関する報道がありましたが、憶測に基づくもので当社から発表した情報ではありません」とコメントしています。
Nissan cho biết: Đây không phải là thông tin do công ty chúng tôi công bố. Nissan Motor bình luận: Đã có các báo cáo về việc đóng cửa một số nhà máy, nhưng đó chỉ là suy đoán và không phải là thông tin do công ty chúng tôi công bố.
そして、すでにアルゼンチンからの生産撤退や、ルノーと共同で運営していたインド工場からの撤退は発表しているとした上で「これ以外に工場の閉鎖や統合について、現時点でお伝えできることはありません」とコメントしています。
Và ngoài việc đã công bố rút khỏi sản xuất tại Argentina cũng như rút khỏi nhà máy ở Ấn Độ mà từng vận hành chung với Renault, công ty còn cho biết: Ngoài những điều này, hiện tại chúng tôi không có thông tin nào có thể thông báo liên quan đến việc đóng cửa hay sáp nhập các nhà máy khác.
横須賀 追浜駅近くの商店街 驚きや先行きを心配する声
横須賀市にある京浜急行の追浜駅近くの商店街では、驚きや先行きを心配する声が聞かれました。
Gần khu phố mua sắm gần ga Oppama của Keihin Kyuko ở thành phố Yokosuka, đã có những tiếng nói bày tỏ sự ngạc nhiên và lo lắng về tương lai.
80代のたばこ店の女性は「追浜工場はこの町にとってなくてはならない存在ですし削減されるかもしれないのはすごくさみしい気持ちです」と話していました。
Người phụ nữ khoảng 80 tuổi bán thuốc lá nói: Nhà máy Oppama là một phần không thể thiếu đối với thị trấn này, nên tôi cảm thấy rất buồn nếu nó bị cắt giảm.
50代の地元の男性は「この町は追浜工場のおかげで発展してきたところもあるので、すごく驚きというかショックです」と話していました。
Người đàn ông địa phương ở độ tuổi 50 nói: Thị trấn này cũng đã phát triển nhờ nhà máy Oppama, nên tôi thực sự rất bất ngờ, thậm chí là bị sốc.
30代の地元の男性は「追浜工場との関わりのなかでこの町の雇用が守られてきたということもあり、本当のところを言うとなくなってほしくないという気持ちがあります。
Người đàn ông địa phương ở độ tuổi 30 nói: Trong quá trình gắn bó với nhà máy Oppama, việc làm ở thị trấn này đã được bảo vệ, nên thật lòng mà nói, tôi không muốn nhà máy này biến mất.
工場の
従業員の
雇用がすごく
心配です」と
話していました。
Anh ấy đã nói: Tôi rất lo lắng về việc làm của các nhân viên trong nhà máy.
湘南工場がある平塚の市長「今後の動向を注視」
湘南工場がある神奈川県平塚市の落合克宏市長は「日産車体から、今回の報道に関連して何もお聞きしていないので今後の動向を注視していきたい」というコメントを出しました。
Thị trưởng thành phố Hiratsuka, nơi có nhà máy Shonan, ông Ochiai Katsuhiro cho biết: Chúng tôi chưa nhận được bất kỳ thông tin nào liên quan đến bản tin lần này từ Nissan Shatai, nên muốn tiếp tục theo dõi diễn biến trong thời gian tới.