電動モーターで
走るように
自転車を
改造した「ペダル
付き電動バイク」を
無免許で
運転したとして、ウズベキスタン
国籍の33
歳の
容疑者が
警視庁に
逮捕されました。
A 33-year-old suspect of Uzbek nationality was arrested by the Tokyo Metropolitan Police for driving a pedal-equipped electric bike, which had been modified to run on an electric motor, without a license.
逮捕されたのは、ウズベキスタン国籍で、東京 荒川区に住む無職、ホルダロフ・イスカンダルベク・イブロヒムジョン・ウグリ容疑者(33)です。
The person arrested is Iskandarbek Ibrokhimjon Ugli Holdarov, a 33-year-old unemployed man of Uzbek nationality living in Arakawa Ward, Tokyo.
警視庁によりますと、今月8日、台東区東上野で「ペダル付き電動バイク」を無免許で運転したとして、道路交通法違反の疑いが持たれています。
According to the Metropolitan Police Department, on the 8th of this month in Higashi-Ueno, Taito Ward, there is a suspicion of violating the Road Traffic Act for driving a pedal-equipped electric bike without a license.
運転していたのは自転車を改造したもので、前輪などに電動モーターやバッテリーが取り付けられていて、警視庁が性能を調べたところ、ペダルをこがなくても自走し、時速60キロ以上出ることが確認されたということです。
The vehicle being driven was a modified bicycle, with an electric motor and battery attached to the front wheel and other parts. According to the Tokyo Metropolitan Police Department, when they examined its performance, they found that it could run on its own without pedaling and could reach speeds of over 60 kilometers per hour.
「ペダル付き電動バイク」で公道を走る際には
▽運転免許証が必要になるほか
▽ナンバープレートの表示や
▽ヘルメットの着用が義務づけられています。
When riding a pedal-assisted electric bike on public roads, you are required to have a drivers license, display a license plate, and wear a helmet.
調べに対し、「4か月前に知人から買い取ったものを運転していた。
In response to the investigation, he said, I was driving a vehicle that I bought from an acquaintance four months ago.
自転車だと
思っていたので、
免許が
必要だとは
思わなかった」
などと
容疑を
一部否認しているということです。
I thought it was a bicycle, so I didnt think I needed a license, he reportedly partially denied the allegations.
容疑者はおととし、技能実習生として来日しましたが、その後、実習先からいなくなっていたということです。
The suspect came to Japan two years ago as a technical intern, but later disappeared from their training site.