材料(4人分)
タラの切り身 4枚
豆腐 1丁(300g)
白菜 4枚(400g)
長ネギ 1本
昆布(8cm程度)1片
塩 少々
ポン酢の材料
ゆずの絞り汁 大さじ1
酢 大さじ1
醤油 大さじ2
水 大さじ2
おかゆ
ご飯 150g
卵 1個
小ねぎ 少々
塩 少々
醤油 少々
作り方
まず、ポン酢を作ります。ゆずを半分に切り、絞った汁を大さじ1分を酢、醤油、水と混ぜます。Cut the yuzu in half, squeeze out 1 tablespoon of juice, and mix it with vinegar, soy sauce, and water.
タラは3cmほどの大きさに切り、塩を振って30分ほど置きます。2. Cut the cod into pieces about 3 cm in size, sprinkle with salt, and let sit for about 30 minutes.
豆腐は縦に切り、横に2cm幅に切ります。Cut the tofu vertically, then make horizontal cuts 2 cm wide.
白菜は6cmの長さに切り、茎は1cm、葉は2cmに切ります。Cut the Chinese cabbage into 6 cm lengths. Cut the stem parts into 1 cm pieces and the leaf parts into 2 cm pieces.
長ネギを5cm程度の斜め切りにします。Cut the long green onion diagonally into pieces about 5 cm long.
小ねぎを細かく切ります。Finely chopped green onions.
鍋に1リットルの水を入れ、昆布を軽くふき取って加えます。Put 1 liter of water in a pot and add the kombu after gently wiping it.
塩を半分入れ、中火で温めます。Add half of the salt and heat over medium heat.
沸騰したら、まず白菜の茎を入れ、その後葉を入れます。When the water comes to a boil, first add the stems of the Chinese cabbage, then add the leaves.
次に豆腐を加えます。
タラを鍋に乗せ、4〜5分間煮ます。Put the cod on top and simmer for 4 to 5 minutes.
最後に長ネギを入れ、1分後に火を止めます。Finally, add the long green onion, and turn off the heat after one minute.
それぞれが自分の椀に具材を取り、ポン酢をかけて食べます。Each person serves the ingredients into their own bowl and enjoys them with ponzu sauce.
ポン酢は小皿に入れて、つけて食べてもOKです。You can also dip it in ponzu sauce in a small dish before eating.
締めのおかゆ
残ったスープは約400mlにし、足りない場合は水を足します。At the end of Meal 1, set aside about 400ml of the remaining broth for the rice porridge. If thats not enough, add water as needed.
火にかけ、塩や醤油で味を調整します。Reheat and season with salt or soy sauce to taste.
ご飯を加え、軽く混ぜます。Add the rice and stir gently.
卵を割って別の器で溶き、箸の上から細く流し入れます。In a separate bowl, crack the eggs and beat them well, then slowly pour them over from above with chopsticks.
小ねぎを加え、火を止めます。Add the chopped green onions and turn off the heat.
おかゆを器に盛り、いただきます。3. Serve the rice porridge into a bowl and enjoy.
日本の「締め」文化日本では、鍋料理の最後にご飯や麺をスープに入れて「締め」をする習慣が有ります。
これは「締め(しめ)」と言い、食事の締めくくりにぴったりの料理です。
This is the perfect dish to finish off a meal.
特に居酒屋では、飲み終わった後にラーメンやうどんを入れて食べることが一般的です。
In particular, at izakayas, its common to eat ramen or udon by adding them to the hot pot after drinking alcohol.
また、最近ではパフェなどのデザートを「締め」として楽しむことも有ります。
Recently, even desserts like parfaits are enjoyed as a shime finishing dish.