パーキンソン
病の
患者の
脳にiPS
細胞から
作り出した
細胞を
移植する
新たな
治療法を
開発している
京都大学の
研究チームは、7
人の
患者を
対象にした
治験の
結果、
安全性と
有効性が
示されたと
発表しました。
Léquipe de recherche de lUniversité de Kyoto, qui développe un nouveau traitement consistant à transplanter des cellules dérivées de cellules iPS dans le cerveau de patients atteints de la maladie de Parkinson, a annoncé que les résultats de lessai clinique mené sur sept patients ont démontré la sécurité et lefficacité de ce traitement.
治験に
協力した
製薬会社は
今後、
国に
製造・
販売の
承認申請を
行うことにしています。
La société pharmaceutique qui a collaboré à lessai clinique prévoit de soumettre une demande dapprobation pour la fabrication et la vente au gouvernement.