先月、さいたま
市の
中学校で
行われた
卒業式で、
学校側が
学校を
休みがちだった
卒業生6
人を
式典の
間、
用意していた
いすではなく、
別の
場所の
平均台に
座らせていたことがわかりました。
Le mois dernier, lors de la cérémonie de remise des diplômes dans un collège de la ville de Saitama, il a été révélé que lécole avait fait asseoir six diplômés qui avaient tendance à sabsenter souvent, non pas sur les chaises prévues, mais sur une poutre déquilibre située dans un autre endroit.
さいたま
市教育委員会は「
非常に
配慮に
欠ける行為」だったとして
校長を
厳重注意し、
学校側は
生徒と
保護者に
謝罪したということです。
La commission éducative de la ville de Saitama a sévèrement réprimandé le principal pour son acte extrêmement inconsidéré, et lécole sest excusée auprès des élèves et des parents.
さいたま市教育委員会によりますと、先月中旬市内の中学校で、学校を休みがちだった卒業生6人が体育館での卒業式に出席しましたが、学校側は6人を用意していたいすではなく、2階の後方部分にあった平均台に座らせていたということです。
Selon le comité déducation de la ville de Saitama, le mois dernier, lors de la cérémonie de remise des diplômes dans un collège de la ville, six diplômés qui avaient tendance à être souvent absents ont assisté à la cérémonie dans le gymnase. Cependant, lécole les a fait asseoir non pas sur les chaises préparées pour eux, mais sur une poutre située à larrière du deuxième étage.
6人は式典が続いたおよそ3時間、平均台に座っていて式の後、保護者から市教育委員会に「配慮に欠けるのではないか」との連絡があり、学校側が事実関係を認めたということです。
Pendant environ trois heures que la cérémonie a duré, six personnes étaient assises sur une poutre déquilibre. Après la cérémonie, des parents ont contacté le comité déducation de la ville, estimant que cela manquait de considération. Lécole a reconnu les faits.
また、市教育委員会によりますと、教員間での情報共有が不十分で、周囲に数人の教員もいましたが、記録用のビデオの撮影などをしていて気付かなかったということです。
Selon le conseil municipal de léducation, le partage dinformations entre les enseignants était insuffisant. Bien quil y ait eu quelques enseignants présents, ils ne se sont pas rendu compte de la situation car ils étaient occupés à filmer pour des besoins darchives.
さいたま市教育委員会は、非常に配慮に欠ける行為だとして校長を厳重注意し、学校側も生徒と保護者に謝罪したということです。
La commission éducative de la ville de Saitama a sévèrement réprimandé le principal pour son comportement jugé extrêmement inconsidéré, et lécole sest également excusée auprès des élèves et des parents.
さいたま市教育委員会の教職員人事課の青木貴課長は「生徒の心を傷つける配慮に欠ける対応だったと思います。
M. Takashi Aoki, chef de la section des ressources humaines du comité déducation de la ville de Saitama, a déclaré : Je pense que cétait un comportement manquant de considération qui a blessé le cœur des élèves.
このようなことが
二度とないように
徹底していきたい」と
話しています。
Je veux massurer que cela ne se reproduise plus jamais.