ウクライナへの
軍事侵攻を
続けているロシアのプーチン
大統領は、20
日の
キリスト教の
復活祭にあわせて30
時間の
停戦を
一方的に
宣言しました。
Tổng thống Nga Putin, người đang tiếp tục cuộc xâm lược quân sự vào Ukraine, đã đơn phương tuyên bố ngừng bắn 30 giờ trùng với lễ Phục sinh của Kitô giáo vào ngày 20.
これに対し、ウクライナのゼレンスキー
大統領は、ロシアが
停戦を
実行するなら
応じる考えを
示したうえで、
復活祭以降も
停戦を
延長するよう
提案しました。
Tổng thống Ukraine Zelensky đã đề xuất kéo dài lệnh ngừng bắn sau lễ Phục sinh, đồng thời bày tỏ ý định đáp ứng nếu Nga thực hiện ngừng bắn.
ロシアのプーチン大統領は19日、ロシア軍のゲラシモフ参謀総長に対し「人道的配慮にもとづき、キリスト教の復活祭での停戦を宣言する」と述べました。
Tổng thống Nga Putin vào ngày 19 đã tuyên bố với Tổng tham mưu trưởng quân đội Nga Gerasimov rằng dựa trên sự cân nhắc nhân đạo, sẽ tuyên bố ngừng bắn trong dịp lễ Phục sinh của Kitô giáo.
停戦の期間は、19日午後6時から21日午前0時まで、日本時間で20日午前0時から21日午前6時までの30時間で、プーチン大統領は、20日の復活祭にあわせてすべての敵対行為を停止するよう命じました。
Thời gian ngừng bắn là 30 giờ, từ 18 giờ ngày 19 đến 0 giờ ngày 21 theo giờ địa phương, và từ 0 giờ ngày 20 đến 6 giờ ngày 21 theo giờ Nhật Bản. Tổng thống Putin đã ra lệnh ngừng tất cả các hành động thù địch nhân dịp lễ Phục sinh vào ngày 20.
ロシア側による停戦は、ウクライナ側も戦闘を一時的にやめることが条件だとしています。
Lệnh ngừng bắn từ phía Nga được cho là điều kiện để phía Ukraine cũng tạm dừng chiến đấu.
突然の表明を受けてウクライナのゼレンスキー大統領はSNSに投稿し、ロシアが完全な停戦を実行するならウクライナも停戦に応じる考えを示しました。
Tổng thống Zelensky của Ukraine đã đăng trên mạng xã hội sau khi nhận được tuyên bố đột ngột rằng nếu Nga thực hiện ngừng bắn hoàn toàn, Ukraine cũng sẽ sẵn sàng đáp ứng ngừng bắn.
その上で、30時間では信頼の醸成にはつながらないとして「ウクライナは復活祭以降も停戦を延長することを提案する」としています。
Hơn nữa, cho rằng 30 giờ không đủ để xây dựng lòng tin, Ukraine đề xuất kéo dài lệnh ngừng bắn sau lễ Phục sinh.
停戦をめぐっては、これまでアメリカのトランプ大統領が、ロシア軍による大規模な攻撃に不快感を示したり停戦協議の仲介をやめる可能性にも言及したりしていてプーチン大統領としては、トランプ氏に停戦への前向きな意思はあると印象づける思惑があるとみられます。
Về vấn đề ngừng bắn, trước đây Tổng thống Trump của Mỹ đã bày tỏ sự không hài lòng với các cuộc tấn công quy mô lớn của quân đội Nga và cũng đã đề cập đến khả năng ngừng làm trung gian cho các cuộc đàm phán ngừng bắn. Tổng thống Putin được cho là có ý định tạo ấn tượng rằng ông Trump có ý chí tích cực đối với việc ngừng bắn.
プーチン大統領は、おととし1月ロシア正教のクリスマスにあわせて36時間の停戦を一方的に宣言しましたが、ウクライナでは攻撃が繰り返された経緯もあり今回もどこまで停戦が実現するかは不透明です。
Tổng thống Putin đã đơn phương tuyên bố ngừng bắn trong 36 giờ vào tháng 1 năm trước để kỷ niệm Giáng sinh của Giáo hội Chính thống Nga, nhưng ở Ukraine, các cuộc tấn công đã được lặp lại, do đó lần này cũng không rõ liệu lệnh ngừng bắn sẽ được thực hiện đến đâu.
ウクライナとロシア 500人超の捕虜交換
ウクライナとロシアは19日、双方の間であわせて500人を超える捕虜の交換を行いました。
Ukraine và Nga trao đổi hơn 500 tù binh Ngày 19, Ukraine và Nga đã thực hiện trao đổi hơn 500 tù binh giữa hai bên.
ウクライナのゼレンスキー大統領は19日、SNSで、解放されたのは277人で、侵攻当初の激戦地、東部ドネツク州のマリウポリで戦っていた兵士などが含まれるとしています。
Tổng thống Ukraine Zelensky ngày 19 cho biết trên mạng xã hội rằng có 277 người đã được giải phóng, bao gồm cả những binh sĩ đã chiến đấu ở Mariupol, một trong những chiến trường ác liệt ở tỉnh Donetsk, miền đông Ukraine, vào thời điểm đầu của cuộc xâm lược.
一方、ロシア側には、ウクライナに捕らえられていた兵士261人が解放されました。
Mặt khác, phía Nga đã có 261 binh sĩ bị Ukraine bắt giữ được phóng thích.
解放された兵士がウクライナの方が多いことについて、ロシア国防省は、負傷したウクライナ兵をより多く引き渡したとした上で善意を示したものだと主張しています。
Các binh sĩ được trả tự do phía Ukraine nhiều hơn, Bộ Quốc phòng Nga cho rằng đây là hành động thiện chí sau khi đã trao trả nhiều binh sĩ Ukraine bị thương hơn.
ウクライナ外相「ことばではなく行動を見る」
ロシアのプーチン大統領が30時間の停戦を一方的に宣言したことに対し、ウクライナのシビハ外相は19日、SNSにメッセージを投稿し、ウクライナは先月、アメリカが提案した30日間の停戦に無条件で応じる立場を表明したと強調し、「ロシアはいつでも30日間の無条件で完全な停戦に応じることができる」と指摘しました。
Ngoại trưởng Ukraine: Chúng tôi sẽ xem xét hành động chứ không phải lời nói Đối với việc Tổng thống Nga Putin tuyên bố ngừng bắn đơn phương trong 30 giờ, Ngoại trưởng Ukraine, ông Sibiha, đã đăng một thông điệp trên mạng xã hội vào ngày 19, nhấn mạnh rằng Ukraine đã tuyên bố sẵn sàng chấp nhận ngừng bắn trong 30 ngày mà không điều kiện, như đề xuất của Mỹ vào tháng trước, và chỉ ra rằng Nga có thể đồng ý ngừng bắn hoàn toàn mà không điều kiện trong 30 ngày bất cứ lúc nào.
そして「プーチンの発言と行動が一致しないことは、これまでにも何度もあった。
Và Việc phát ngôn và hành động của Putin không nhất quán đã xảy ra nhiều lần trước đây.
私たちは
彼のことばが
信用できないことを
知っており、ことばではなく
行動を
見ることにしている。
Chúng tôi biết rằng không thể tin tưởng vào lời nói của anh ấy, vì vậy chúng tôi quyết định nhìn vào hành động thay vì lời nói.
すべてのパートナーと
国際社会が
警戒するよう
強く
求める。
Tôi kêu gọi tất cả các đối tác và cộng đồng quốc tế hãy cảnh giác.
この戦争はロシアによって
始まり、
続いているのだ」と
訴えました。
Cuộc chiến này đã được Nga khởi đầu và vẫn đang tiếp diễn, ông đã kêu gọi.
【解説】ロシアのねらい、ウクライナの受け止め
。
【Giải thích】Mục tiêu của Nga, nhận thức của Ukraine