日本でコメの
価格の
高騰が
続く中、
韓国からコメを
輸入する
動きも
出ていて、
韓国の
メディアは、
日本へのコメの
輸出量は
統計を
取り
始めて
以来、
最大と
なる見通しだと
伝えています。
Amid the continued rise in rice prices in Japan, there are moves to import rice from South Korea, and South Korean media report that the volume of rice exports to Japan is expected to be the largest since statistics began.
日本にある韓国の農協の関連会社によりますと、先月、韓国から2トンのコメを輸入したほか、来月にはさらに20トンを輸入する予定だということです。
According to the affiliated company of the Korean agricultural cooperative in Japan, 2 tons of rice were imported from Korea last month, and an additional 20 tons are scheduled to be imported next month.
この会社は日本に26年前に設立されましたが、韓国からコメを輸入するのは初めてだということで、これまで自社のホームページや大手通販サイトのほか、スーパーマーケットなどでも販売されたということです。
This company was established in Japan 26 years ago, but this is the first time it has imported rice from Korea. Until now, it has been sold through its own website, major online shopping sites, as well as in supermarkets.
自社サイトでは消費税や送料を含めて4キロおよそ4100円で販売し、先月輸入した分はすでに完売したということで、会社では、今後も需要を見極めながら対応を検討したいとしています。
Our company website sells it for approximately 4100 yen for 4 kilograms, including consumption tax and shipping. The batch imported last month has already sold out, and the company plans to continue assessing demand and consider future responses accordingly.
韓国の通信社・連合ニュースは、ことしに入ってからの韓国から日本へのコメの輸出量は、1990年に統計を取り始めて以来、最大となる見通しだと伝えています。
The South Korean news agency Yonhap News reports that the volume of rice exports from South Korea to Japan since the beginning of this year is expected to reach its highest level since statistics began in 1990.