日本でコメの
価格の
高騰が
続く中、
韓国からコメを
輸入する
動きも
出ていて、
韓国の
メディアは、
日本へのコメの
輸出量は
統計を
取り
始めて
以来、
最大と
なる見通しだと
伝えています。
Ở Nhật Bản, trong bối cảnh giá gạo tiếp tục tăng cao, cũng có động thái nhập khẩu gạo từ Hàn Quốc, và truyền thông Hàn Quốc đưa tin rằng khối lượng gạo xuất khẩu sang Nhật Bản dự kiến sẽ đạt mức cao nhất kể từ khi bắt đầu thống kê.
日本にある韓国の農協の関連会社によりますと、先月、韓国から2トンのコメを輸入したほか、来月にはさらに20トンを輸入する予定だということです。
Theo công ty liên kết của hợp tác xã nông nghiệp Hàn Quốc tại Nhật Bản, tháng trước, họ đã nhập khẩu 2 tấn gạo từ Hàn Quốc và dự kiến sẽ nhập thêm 20 tấn vào tháng tới.
この会社は日本に26年前に設立されましたが、韓国からコメを輸入するのは初めてだということで、これまで自社のホームページや大手通販サイトのほか、スーパーマーケットなどでも販売されたということです。
Công ty này được thành lập tại Nhật Bản cách đây 26 năm, nhưng đây là lần đầu tiên nhập khẩu gạo từ Hàn Quốc, và cho đến nay đã được bán trên trang web của công ty, các trang thương mại điện tử lớn, cũng như tại các siêu thị.
自社サイトでは消費税や送料を含めて4キロおよそ4100円で販売し、先月輸入した分はすでに完売したということで、会社では、今後も需要を見極めながら対応を検討したいとしています。
Công ty cho biết trên trang web của mình, sản phẩm được bán với giá khoảng 4100 yên cho 4 kg bao gồm thuế tiêu thụ và phí vận chuyển, và lô hàng nhập khẩu tháng trước đã bán hết. Công ty sẽ xem xét phản ứng dựa trên việc đánh giá nhu cầu trong tương lai.
韓国の通信社・連合ニュースは、ことしに入ってからの韓国から日本へのコメの輸出量は、1990年に統計を取り始めて以来、最大となる見通しだと伝えています。
Hãng thông tấn Hàn Quốc Yonhap News cho biết, lượng gạo xuất khẩu từ Hàn Quốc sang Nhật Bản từ đầu năm nay dự kiến sẽ đạt mức cao nhất kể từ khi bắt đầu thống kê vào năm 1990.