22
日、
滋賀県長浜市の
住宅街で
女性がクマに
襲われ、けがをしました。
Vào ngày 22, một phụ nữ đã bị gấu tấn công và bị thương tại một khu dân cư ở thành phố Nagahama, tỉnh Shiga.
クマは
およそ1
時間半後に
地元の
猟友会によって
駆除されました。
Con gấu đã bị loại bỏ bởi hội săn bắn địa phương khoảng một tiếng rưỡi sau đó.
警察によりますと、22日午前5時すぎ、長浜市神照町の団地の近くで散歩をしていた市内の60歳の女性がクマに襲われました。
Theo cảnh sát, vào khoảng 5 giờ sáng ngày 22, một phụ nữ 60 tuổi sống trong thành phố đã bị gấu tấn công khi đang đi dạo gần khu chung cư ở thị trấn Shinsho, thành phố Nagahama.
女性はクマに腕をかまれて軽いけがをしたうえ、襲われて転んだ際に腰の骨を折る大けがをしました。
Người phụ nữ bị gấu cắn vào tay, bị thương nhẹ và khi bị tấn công ngã xuống thì bị gãy xương hông, bị thương nặng.
現場はJR長浜駅から北西に2キロほどの住宅街です。
Khu vực này là khu dân cư cách ga JR Nagahama khoảng 2 km về phía tây bắc.
女性を襲ったあと現場からいなくなったクマは警察などが捜索した結果、およそ1時間半後に現場から西におよそ3キロ離れた長浜市川道町の田んぼで見つかり地元の猟友会によって駆除されました。
Con gấu đã tấn công người phụ nữ và sau đó rời khỏi hiện trường, sau khi cảnh sát và các đơn vị khác tìm kiếm, khoảng một tiếng rưỡi sau, nó được tìm thấy tại cánh đồng lúa ở thị trấn Kawamichi, thành phố Nagahama, cách hiện trường khoảng 3 km về phía tây và đã bị hội săn bắn địa phương tiêu diệt.
警察によりますと、クマは体長がおよそ1メートル30センチで、オスの子グマとみられるということです。
Theo cảnh sát, con gấu dài khoảng 1 mét 30 cm và được cho là gấu con đực.
近くに住む女性「叫び声が聞こえた」
女性がクマに襲われた場所の近くに住む20代の女性は「けさ5時半くらいに叫び声が聞こえたので外に出てみたら、女性が駐車場に倒れていて警察官も来ていました。
Người phụ nữ sống gần đó: Tôi đã nghe thấy tiếng hét. Một người phụ nữ khoảng 20 tuổi sống gần nơi người phụ nữ bị gấu tấn công nói: Khoảng 5 giờ rưỡi sáng nay, tôi đã nghe thấy tiếng hét nên ra ngoài xem thì thấy một người phụ nữ nằm gục trong bãi đậu xe và cảnh sát cũng đã có mặt.
小さい子どももいるので、
通学時間に
出ていたらと
思うととても
怖いです」と
話していました。
Tôi đã nói rằng: Vì có cả những đứa trẻ nhỏ, nên tôi rất sợ hãi khi nghĩ đến việc chúng có thể ra ngoài vào giờ đi học.