コメの
値上がりが
止まりません。
農林水産省は全国のスーパーおよそ1000店でのコメの販売価格をまとめ、毎週公表しています。
농림수산성은 전국의 슈퍼마켓 약 1000곳에서의 쌀 판매 가격을 정리하여 매주 공개하고 있습니다.
それによりますと、4
月7
日から13
日までの1
週間に
販売された
価格の
平均は
消費税込みで5
キロ当たり4217
円と、
前の
週より3
円値上がりしました。
그에 따르면, 4월 7일부터 13일까지의 1주일 동안 판매된 가격의 평균은 소비세 포함 5킬로그램당 4217엔으로, 전 주보다 3엔 올랐습니다.
値上がりは15
週連続で、
備蓄米の
店頭での
販売は3
月下旬から
始まっていますが、
去年の
同じ時期に
比べると2
倍以上の
高値が
続いている
形です。
가격 상승은 15주 연속으로, 비축미의 매장 판매는 3월 하순부터 시작되었지만, 작년 같은 시기에 비해 2배 이상의 높은 가격이 계속되고 있는 상황입니다.
コメの価格はなぜ下がらないのか?
【動画解説】でお伝えします。
쌀 가격이 왜 내려가지 않는가? 【영상 해설】로 전해드립니다.
【動画解説】(2分50秒)
4月22日 おはよう日本で放送
※動画はデータ放送ではご覧いただけません
コメ価格 値上がりのわけは?
まず、放出した備蓄米がまだ行き届いていないということが理由として挙げられます。
【영상 해설】2분 50초 4월 22일 굿모닝 일본에서 방송 ※영상은 데이터 방송에서는 보실 수 없습니다 쌀 가격 상승 이유는? 먼저, 방출된 비축미가 아직 충분히 공급되지 않았다는 점이 이유로 꼽힙니다
1回目の入札で落札された備蓄米のうち、先月30日までに小売店などに届いたのは、まだ0。
1차 입찰에서 낙찰된 비축미 중 지난달 30일까지 소매점 등에 도착한 것은 아직 0이다.
3%
程度なんです。
トラックの
手配や
精米の
作業の
調整などに、
どうしても時間がかかって
しまうそうです。
트럭 배치나 쌀 도정 작업 조정 등에 시간이 걸린다고 합니다.
では、もうすこし我慢すれば価格は去年並みに下がるのでしょうか。
그러면 조금 더 참으면 가격이 작년 수준으로 내려갈까요?
そうとも言い切れません。
大手卸売業者に聞くと、そもそも去年収穫されたコメが実際には政府の見立てよりも少なく、需要に見合うだけの量がないのではないかという見方もあるということです。
작년에 수확된 쌀이 실제로는 정부의 예상보다 적고, 수요에 맞는 양이 없을 수도 있다는 견해도 대형 도매업자에게서 들을 수 있습니다.
農林水産省は、去年のコメの収穫量が「前の年より18万トン増えたとみられる」としていますが、実はこの数字、一定の条件をもとにした試算です。
농림수산성은 작년 쌀 수확량이 전년도보다 18만 톤 증가한 것으로 보인다고 하지만, 사실 이 숫자는 일정한 조건을 바탕으로 한 추산입니다.
コメの流通ルートはJAだったり、農家の直販だったり、さまざまあって、農林水産省がすべての収穫量を把握できているわけではありません。
농산물 유통 경로는 JA를 통하거나 농가의 직거래 등 여러 가지가 있으며, 농림수산성이 모든 수확량을 파악할 수 있는 것은 아닙니다.
価格高騰 いつまで?
今後どうなるか、なかなか見通せませんが、専門家のなかには、ある程度は値下がりするが1年前ほどには安くならないという見方もあります。
가격 급등 언제까지? 앞으로 어떻게 될지 쉽게 예측할 수는 없지만, 전문가들 중에는 어느 정도 가격이 내려가겠지만 1년 전만큼 저렴해지지는 않을 것이라는 견해도 있습니다.
流通経済研究所の折笠俊輔主席研究員は、備蓄米が行き渡ることで「今後は5キロで税込みで4000円を切るぐらいが目指す価格になってくるのではないか」と話しています。
유통경제연구소의 오리가사 슌스케 수석연구원은 비축미가 보급됨에 따라 앞으로는 5킬로그램에 세금 포함 4000엔을 밑도는 가격이 목표가 되지 않을까라고 말하고 있습니다.
輸入米は増えるのか?
大手スーパーで外国産米をブレンドしたコメが売られていたんですが、輸入米が増えていくということはあるのでしょうか?。
수입 쌀은 증가할 것인가? 대형 슈퍼에서 외국산 쌀을 혼합한 쌀이 판매되고 있었는데, 수입 쌀이 증가할 것이라는 가능성이 있을까요?
確かに民間の外国産米の輸入量は増えてはいます。
분명히 민간의 외국산 쌀 수입량은 증가하고 있습니다.
ことし2
月の
輸入量は2023
年度1
年分を
上回っています。
올해 2월의 수입량은 2023년도 1년 분을 초과하고 있습니다.
そもそも
外国産米は
高い関税がかかっていますが、
それでも国産米より
安く
販売できると
見込んで
取り扱う企業も
出ています。
애초에 외국산 쌀은 높은 관세가 부과되지만, 그럼에도 불구하고 국산 쌀보다 저렴하게 판매할 수 있을 것으로 예상하여 취급하는 기업도 있습니다.
とはいえ需要に比べると輸入量はわずかで、こうした動きは限定的ということです。
수요에 비해 수입량은 적고, 이러한 움직임은 제한적이라는 것입니다.
関税をめぐるアメリカとの交渉など、いろいろな要素も絡んできそうで、今後もコメの価格から目が離せません。
관세를 둘러싼 미국과의 협상 등 여러 요소도 얽혀 있을 것 같아 앞으로도 쌀 가격에서 눈을 뗄 수 없습니다