コメの
値上がりが
止まりません。
Giá gạo không ngừng tăng.
農林水産省は全国のスーパーおよそ1000店でのコメの販売価格をまとめ、毎週公表しています。
Bộ Nông Lâm Ngư nghiệp tổng hợp giá bán gạo tại khoảng 1000 cửa hàng siêu thị trên toàn quốc và công bố hàng tuần.
それによりますと、4
月7
日から13
日までの1
週間に
販売された
価格の
平均は
消費税込みで5
キロ当たり4217
円と、
前の
週より3
円値上がりしました。
Theo đó, giá bán trung bình trong một tuần từ ngày 7 đến ngày 13 tháng 4 là 4.217 yên cho mỗi 5 kg đã bao gồm thuế tiêu dùng, tăng 3 yên so với tuần trước.
値上がりは15
週連続で、
備蓄米の
店頭での
販売は3
月下旬から
始まっていますが、
去年の
同じ時期に
比べると2
倍以上の
高値が
続いている
形です。
Giá đã tăng liên tục trong 15 tuần và việc bán gạo dự trữ tại các cửa hàng đã bắt đầu từ cuối tháng 3, nhưng so với cùng kỳ năm ngoái, giá vẫn duy trì ở mức cao gấp hơn 2 lần.
コメの価格はなぜ下がらないのか?
【動画解説】でお伝えします。
Giá gạo tại sao không giảm? Chúng tôi sẽ giải thích trong video.
【動画解説】(2分50秒)
4月22日 おはよう日本で放送
※動画はデータ放送ではご覧いただけません
コメ価格 値上がりのわけは?
まず、放出した備蓄米がまだ行き届いていないということが理由として挙げられます。
【Giải thích video】2 phút 50 giây Phát sóng trên Ohayo Nippon ngày 22 tháng 4 ※Video không thể xem qua phát sóng dữ liệu Lý do giá gạo tăng là gì? Đầu tiên, lý do được nêu ra là gạo dự trữ đã phát hành vẫn chưa được phân phối đầy đủ.
1回目の入札で落札された備蓄米のうち、先月30日までに小売店などに届いたのは、まだ0。
Trong số gạo dự trữ được bán đấu giá trong lần đầu tiên, cho đến ngày 30 tháng trước, vẫn chưa có gạo nào được giao đến các cửa hàng bán lẻ.
3%
程度なんです。
トラックの
手配や
精米の
作業の
調整などに、
どうしても時間がかかって
しまうそうです。
Việc sắp xếp xe tải và điều chỉnh công việc xay xát gạo dường như mất khá nhiều thời gian.
では、もうすこし我慢すれば価格は去年並みに下がるのでしょうか。
Giá sẽ giảm xuống mức của năm ngoái nếu chúng ta kiên nhẫn thêm một chút nữa chứ?
そうとも言い切れません。
Không thể khẳng định chắc chắn như vậy.
大手卸売業者に聞くと、そもそも去年収穫されたコメが実際には政府の見立てよりも少なく、需要に見合うだけの量がないのではないかという見方もあるということです。
Nghe các nhà bán buôn lớn nói, thực tế là lượng gạo thu hoạch được vào năm ngoái ít hơn so với ước tính của chính phủ, có ý kiến cho rằng không đủ để đáp ứng nhu cầu.
農林水産省は、去年のコメの収穫量が「前の年より18万トン増えたとみられる」としていますが、実はこの数字、一定の条件をもとにした試算です。
Bộ Nông Lâm Ngư nghiệp cho biết sản lượng thu hoạch gạo năm ngoái dự kiến tăng 180.000 tấn so với năm trước, nhưng thực tế con số này là ước tính dựa trên những điều kiện nhất định.
コメの流通ルートはJAだったり、農家の直販だったり、さまざまあって、農林水産省がすべての収穫量を把握できているわけではありません。
Các kênh phân phối gạo có thể là thông qua JA, bán trực tiếp từ nông dân, và nhiều cách khác nhau, vì vậy Bộ Nông Lâm Ngư nghiệp không thể nắm bắt được toàn bộ sản lượng thu hoạch.
価格高騰 いつまで?
今後どうなるか、なかなか見通せませんが、専門家のなかには、ある程度は値下がりするが1年前ほどには安くならないという見方もあります。
Giá cả tăng cao sẽ kéo dài đến bao giờ? Khó mà dự đoán được tình hình sắp tới, nhưng có chuyên gia cho rằng giá sẽ giảm đến mức độ nào đó nhưng sẽ không rẻ như một năm trước.
流通経済研究所の折笠俊輔主席研究員は、備蓄米が行き渡ることで「今後は5キロで税込みで4000円を切るぐらいが目指す価格になってくるのではないか」と話しています。
Viện nghiên cứu kinh tế lưu thông, chuyên gia nghiên cứu chính Shunsuke Orikasa cho biết, với việc gạo dự trữ được phân phối rộng rãi, trong tương lai, giá mục tiêu sẽ là khoảng dưới 4000 yên cho 5 kg, bao gồm thuế.
輸入米は増えるのか?
大手スーパーで外国産米をブレンドしたコメが売られていたんですが、輸入米が増えていくということはあるのでしょうか?。
Gạo nhập khẩu có tăng không? Gạo trộn từ gạo ngoại đã được bán tại các siêu thị lớn, liệu có khả năng gạo nhập khẩu sẽ tăng không?
確かに民間の外国産米の輸入量は増えてはいます。
Chắc chắn rằng lượng gạo nhập khẩu từ nước ngoài của tư nhân đang tăng lên.
ことし2
月の
輸入量は2023
年度1
年分を
上回っています。
Lượng nhập khẩu vào tháng 2 năm nay đã vượt quá tổng số của cả năm tài khóa 2023.
そもそも
外国産米は
高い関税がかかっていますが、
それでも国産米より
安く
販売できると
見込んで
取り扱う企業も
出ています。
Về cơ bản, gạo nhập khẩu phải chịu thuế suất cao, nhưng vẫn có những công ty dự kiến có thể bán rẻ hơn gạo trong nước và đang tiến hành kinh doanh.
とはいえ需要に比べると輸入量はわずかで、こうした動きは限定的ということです。
Tuy nhiên, so với nhu cầu thì lượng nhập khẩu chỉ là một phần nhỏ, nên những động thái này được coi là hạn chế.
関税をめぐるアメリカとの交渉など、いろいろな要素も絡んできそうで、今後もコメの価格から目が離せません。
Các cuộc đàm phán với Mỹ về thuế quan và nhiều yếu tố khác có thể liên quan, nên trong tương lai chúng ta không thể rời mắt khỏi giá gạo.