コメの
価格が
高騰する
中、
期待されることしの
米作りへの
影響が
懸念されます。
Giữa bối cảnh giá gạo đang tăng cao, có sự lo ngại về ảnh hưởng đối với việc trồng lúa trong năm nay.
本格的な
田植えの
シーズンを
前にした
今月、
茨城県行方市の
水田で
金属製の
給水バルブが
およそ100
個なくなっているのが
見つかりました。
Tháng này, trước mùa cấy lúa chính thức, khoảng 100 van cấp nước bằng kim loại đã bị mất tại cánh đồng lúa ở thành phố Namegata, tỉnh Ibaraki.
茨城県では
同様の
被害が
相次いでいて、
警察が
警戒を
呼びかけています。
Tại tỉnh Ibaraki, những thiệt hại tương tự đang liên tiếp xảy ra, và cảnh sát đang kêu gọi cảnh giác.
今月中旬、行方市内の水田で設置されていた金属製の給水バルブがおよそ100個なくなっているのが見つかり、農家から相談を受けた警察が当時の状況などの確認を進めています。
Vào giữa tháng này, khoảng 100 van cấp nước bằng kim loại được lắp đặt tại ruộng lúa trong thành phố Gyōkō đã bị mất, và cảnh sát đã nhận được tư vấn từ nông dân và đang tiến hành xác minh tình hình lúc đó.
警察によりますと、茨城県内では同様の被害が相次いでいて、ことしに入って今月20日までに合わせて625個なくなったことが確認されているということです。
Theo cảnh sát, các vụ thiệt hại tương tự đã liên tiếp xảy ra trong tỉnh Ibaraki, và tính từ đầu năm đến ngày 20 tháng này, tổng cộng đã xác nhận có 625 vụ mất cắp.
行方市麻生の水田でことし2月に金属製のバルブが76個なくなる被害にあった麻生土地改良区の堀井達之理事長は「水田での水の調整は稲の命に関わる問題であり、バルブを盗むような行為はやめてもらいたい」と話していました。
Vào tháng 2 năm nay, tại cánh đồng lúa ở thành phố Namegata, 76 van kim loại đã bị mất. Ông Horii Tatsuyuki, chủ tịch của khu cải tạo đất Aso, nơi xảy ra vụ việc, cho biết: Việc điều chỉnh nước trên cánh đồng lúa là vấn đề liên quan đến sự sống của lúa, nên tôi mong muốn mọi người không thực hiện hành vi trộm cắp van như vậy.
警察は金属の価格が高騰する中、売りさばく目的で何者かが盗んだとみて捜査していて、農家に対しても給水バルブをプラスチック製に交換するなど対策を呼びかけています。
Cảnh sát đang điều tra vụ việc với giả thuyết rằng ai đó đã đánh cắp để bán khi giá kim loại tăng cao, và cũng kêu gọi các nông dân thực hiện các biện pháp như thay thế van cấp nước bằng nhựa.