トヨタ自動車のルーツの
企業で、
東証などに
上場している「
豊田自動織機」が
株式の
非上場化について
検討し、
主力取引銀行などとの
間で
株式の
取得に
必要と
なる資金の
調達について
協議していることがわかりました。
Il a été révélé que Toyota Industries Corporation, lentreprise à lorigine de Toyota Motor Corporation et cotée à la Bourse de Tokyo, envisage de se retirer de la cote et discute avec ses principales banques partenaires des modalités de financement nécessaires à lacquisition de ses propres actions.
関係者によりますと、自動車部品メーカーの「豊田自動織機」は新たにつくる会社が発行済みの株式を取得する形で非上場化することを検討していて、主力取引銀行などと必要となる資金について協議していることがわかりました。
Selon des sources proches du dossier, le fabricant de pièces automobiles Toyota Industries Corporation envisage une privatisation en acquérant les actions émises par une nouvelle société à créer, et il a été révélé quil discute avec ses principales banques partenaires au sujet des fonds nécessaires.
買収に必要な資金は6兆円規模にのぼる見通しで、現在、筆頭株主のトヨタ自動車なども含めて資金調達の具体的な方法などについて調整を進めているということです。
On prévoit que les fonds nécessaires à lacquisition sélèveront à environ 6 000 milliards de yens, et il semblerait que des discussions soient en cours concernant les méthodes concrètes de financement, y compris avec Toyota, le principal actionnaire.
豊田自動織機は1926年に創業し、この会社の自動車部門が独立して今のトヨタ自動車となりました。
Toyota Industries Corporation a été fondée en 1926, et la division automobile de cette entreprise est devenue indépendante pour former l’actuelle Toyota Motor Corporation.
現在はトヨタのグループ会社として東証プライム市場などに上場していますが、最近は外資系の投資ファンドから自社株買いなど株価を意識した経営に取り組むよう求められていました。
Actuellement, lentreprise est cotée sur le marché Prime de la Bourse de Tokyo en tant que société du groupe Toyota, mais récemment, des fonds dinvestissement étrangers lui ont demandé dadopter une gestion plus axée sur la valeur de laction, notamment en procédant à des rachats dactions.
非上場化の検討は、こうした株主対応のコストを解消して経営資源を事業に集中するのがねらいとみられますが、株式の買収にかかる資金が巨額にのぼるため、調整が難航することも予想されます。
L’examen de la privatisation viserait à éliminer ces coûts liés à la gestion des actionnaires et à concentrer les ressources de gestion sur les activités de l’entreprise, mais il est également prévu que les négociations seront difficiles en raison de l’énorme montant de fonds nécessaires pour racheter les actions.