大阪府北部で
震度6
弱の
揺れを
観測し、
災害関連死を
含め6
人が
亡くなった
地震から、6
月18
日で7
年です。
Cela fait sept ans, le 18 juin, depuis le tremblement de terre qui a secoué le nord de la préfecture d’Osaka avec une intensité sismique de 6 faible et qui a causé la mort de six personnes, y compris des décès liés à la catastrophe.
小学校のブロック
塀が
倒れて
女子児童が
亡くなった
高槻市では
追悼の
式典が
行われ、
地震が
起きた
時間にあわせて
黙とうがささげられました。
Une cérémonie commémorative a eu lieu à Takatsuki, où une élève est décédée suite à leffondrement dun mur en blocs de lécole primaire, et une minute de silence a été observée à lheure où le séisme sest produit.