東北新幹線は
栃木県内で
回送列車が
走行できなくなった
影響で、17
日、
仙台と
東京の
間の
上下線で5
時間あまりにわたって
運転を
見合わせ、
乗客およそ5
万4700
人に
影響が
出ました。
En raison de limpossibilité pour les trains de service de circuler dans la préfecture de Tochigi sur la ligne Shinkansen Tohoku, le 17, la circulation a été suspendue pendant plus de cinq heures dans les deux sens entre Sendai et Tokyo, affectant environ 54 700 passagers.
JR
東日本によりますと18
日、
同じ車両の
単独での
運行を
取りやめるため、
東北、
山形の
各新幹線はあわせて22
本が
全部または一部の
区間で
運休する
予定だということです。
Selon la JR East, le 18, afin de suspendre lexploitation en solo du même train, un total de 22 trains des lignes Shinkansen Tohoku et Yamagata seront annulés en tout ou en partie sur certains tronçons.