アクション
スポーツの
世界最高峰の
大会、「Xゲームズ」が
大阪市で
開幕し、
自転車のBMXパークでは、オリンピック2
大会連続出場の
中村輪夢選手が
初優勝を
果たしました。
세계 최고의 액션 스포츠 대회인 X게임즈가 오사카시에서 개막하여, 자전거 BMX 파크에서는 올림픽 2회 연속 출전자인 나카무라 린무 선수가 처음으로 우승을 차지했습니다.
アクションスポーツの世界最高峰の大会、「Xゲームズ」は、国内では去年まで3年連続で千葉市で開かれていましたが、ことしは大阪市で初めての開催です。
액션 스포츠의 세계 최고봉 대회인 X게임즈는 일본 국내에서는 작년까지 3년 연속 지바시에서 개최되었지만, 올해는 오사카시에서 처음으로 개최됩니다.
京セラドーム大阪を会場に、3つの競技の12種目に世界各地からおよそ80人のトップ選手が参加します。
오사카 교세라돔을 경기장으로 삼아, 3개의 종목 12개 부문에 세계 각지에서 약 80명의 톱 선수들이 참가합니다.
初日の21日に行われた種目のうち、自転車のBMXパークでは、オリンピックで東京、パリと2大会連続で5位だった23歳の中村選手が4人による決勝に進みました。
첫날인 21일에 열린 종목 중 자전거 BMX 파크에서는 올림픽에서 도쿄와 파리 두 대회 연속으로 5위를 기록한 23세의 나카무라 선수가 4명이 겨루는 결승에 진출했습니다.
45秒のランを2回行って高いほうの得点で競い、中村選手は、1回目に持ち味の高さのあるジャンプから多彩な回転技を繰り出して、87。
45초 동안 두 번 런을 진행해 더 높은 점수로 경쟁하며, 나카무라 선수는 1차 시도에서 자신의 강점인 높이 있는 점프와 다양한 회전 기술을 선보여 87점을 기록했다.
00の
高得点を
マークし、
大会初優勝を
果たしました。
00에서 높은 점수를 기록하며 대회 첫 우승을 차지했습니다.
京都市出身の中村選手は「地元・関西での開催で恥ずかしいライディングはできないと思っていた。
교토시 출신인 나카무라 선수는 고향인 간사이에서 열리는 대회인 만큼 부끄러운 라이딩은 할 수 없다고 생각했다고 말했다.
自分の
走りができてよかった。
今回の
結果で
自信がついた」と
話していました。
同じく4人で争われたスケートボード女子ストリートの決勝には日本勢3人が勝ち進み、18歳の伊藤美優選手が2回のランのうち1回目で得意とするボードを空中で回転する技などを駆使して81。
마찬가지로 4명이 겨룬 스케이트보드 여자 스트리트 결승에는 일본 선수 3명이 진출했으며, 18세의 이토 미유 선수는 두 번의 런 중 첫 번째에서 자신이 잘하는 보드를 공중에서 회전시키는 기술 등을 활용해 81점을 기록했다.
00を
マークし、2
位に
入りました。
優勝はオーストラリアのクロエ・コベル選手で、3位に13歳の松本雪聖選手が入り、パリオリンピック金メダリストの吉沢恋選手は4位でした。
우승은 호주의 클로에 코벨 선수였고, 3위에는 13세의 마츠모토 유キセ이 선수가 들었으며, 파리 올림픽 금메달리스트인 요시자와 렌 선수는 4위였습니다.
最終日の22日は、スケートボードの男子ストリートや男女のパークなどが行われます。
마지막 날인 22일에는 스케이트보드 남자 스트리트와 남녀 파크 등이 진행됩니다.