22
日も
全国的に
厳しい暑さが
見込まれていて、
引き続き、
熱中症への
対策を
徹底して
下さい。
22일에도 전국적으로 심한 더위가 예상되니, 계속해서 열사병 예방 대책을 철저히 해주시기 바랍니다.
一方、
北日本や
北陸では、
梅雨前線の
影響で23
日にかけて
大雨と
なるおそれがあり、
土砂災害や
低い土地の
浸水などに
十分注意が
必要です。
한편, 북일본과 호쿠리쿠 지역에서는 장마전선의 영향으로 23일까지 폭우가 내릴 우려가 있어, 산사태나 저지대 침수 등에 충분한 주의가 필요합니다.
気象庁によりますと、南からの暖かい空気の影響などで22日も全国的に気温があがる見込みです。
기상청에 따르면 남쪽에서 불어오는 따뜻한 공기의 영향 등으로 22일에도 전국적으로 기온이 오를 것으로 보입니다.
日中の最高気温は、
▽埼玉県熊谷市、新潟県長岡市やそれに福島市で36度、
▽前橋市や富山市、山形市で35度と猛暑日が予想されているほか、
▽金沢市や松山市で34度、
▽東京の都心や大阪市、鹿児島市で33度などと厳しい暑さが予想されています。
낮 동안의 최고 기온은, 사이타마현 구마가야시, 니가타현 나가오카시 및 후쿠시마시에서 36도, 마에바시시, 도야마시, 야마가타시에서 35도로 폭염이 예상되며, 가나자와시와 마쓰야마시에서 34도, 도쿄 도심과 오사카시, 가고시마시에서 33도 등 심한 더위가 예상되고 있습니다.
宮崎県や奄美地方を除く鹿児島県、沖縄本島地方では、熱中症の危険性が極めて高くなるとして「熱中症警戒アラート」が発表されています。
미야자키현과 아마미 지방을 제외한 가고시마현, 오키나와 본도 지방에서는 열사병 위험성이 극히 높아질 것으로 예상되어 열사병 경계 알림이 발표되었습니다.
連日、暑さが続き熱中症とみられる症状で亡くなる人が相次いでいます。
연일 더위가 계속되면서 열사병으로 보이는 증상으로 사망하는 사람이 잇따르고 있습니다.
引き続き、適切にエアコンを使用し、こまめに水分や塩分を補給するとともに、外出や運動を控えるなど、熱中症への対策を徹底して下さい。
계속해서 에어컨을 적절히 사용하고, 자주 수분과 염분을 보충하며, 외출이나 운동을 삼가는 등, 온열질환열사병 예방 대책을 철저히 해주시기 바랍니다.
北日本や北陸では大雨のおそれ
一方、梅雨前線の影響で、北海道から日本海にかけて広い範囲で発達した雨雲がかかっています。
북일본과 호쿠리쿠에서는 폭우가 우려되는 한편, 장마전선의 영향으로 홋카이도에서 일본해에 걸쳐 넓은 범위에 걸쳐 발달한 비구름이 끼어 있습니다.
午前5時半までの1時間には長崎県の対馬市厳原で30。
오전 5시 반까지의 1시간 동안에는 나가사키현 쓰시마시 이즈하라에서 30
5
ミリ、
北海道の
美瑛町で11ミリの
雨が
降りました。
5밀리, 홋카이도의 비에이정에서 11밀리의 비가 내렸습니다.
23日朝までの24時間に降る雨の量は、いずれも多いところで、北海道の日本海側の北部と南部、それに太平洋側の西部で50ミリと予想されています。
23일 아침까지 24시간 동안 내릴 비의 양은, 모두 많은 곳에서 홋카이도의 일본해 측 북부와 남부, 그리고 태평양 측 서부에서 50밀리미터로 예상되고 있습니다.
東北では22日は、日本海側の北部を中心に激しい雨が降るおそれがあり、23日朝までの24時間に多いところで100ミリの雨が降ると予想されていて、その後も雨量が増えるおそれがあります。
동북 지방에서는 22일에 일본해 쪽 북부를 중심으로 강한 비가 내릴 우려가 있으며, 23일 아침까지 24시간 동안 많은 곳에서는 100밀리미터의 비가 내릴 것으로 예상되고, 그 이후에도 강수량이 늘어날 우려가 있습니다.
また、北陸でも23日にかけて大雨となるおそれがあり、23日朝までの24時間に多いところで80ミリの雨が降ると予想されています。
또한, 호쿠리쿠 지역에서도 23일까지 집중호우가 내릴 우려가 있으며, 23일 아침까지 24시간 동안 많은 곳에서는 80밀리미터의 비가 내릴 것으로 예상되고 있습니다.
気象庁は、土砂災害や低い土地の浸水、川の増水に十分注意するよう呼びかけています。
기상청은 산사태와 저지대 침수, 하천의 수위 상승에 충분히 주의할 것을 당부하고 있습니다.
。