韓国の
人気グループ、BTSの
メンバーのSUGA
さんが
21日、
兵役を
終えました。
Le 21, SUGA, membre du célèbre groupe sud-coréen BTS, a terminé son service militaire.
BTSは、
メンバー7人がそろって
活動を
始めることになり
そうです。
Il semble que les sept membres de BTS vont bientôt reprendre leurs activités ensemble.
韓国には、
男性は
兵役の
義務があって、
軍隊で
一定の
期間、
仕事をしなければなりません。
En Corée du Sud, les hommes ont lobligation de faire le service militaire et doivent travailler dans larmée pendant une certaine période.
SUGA
さんは、
軍隊ではなくて、
社会服務要員として
仕事をしていました。
SUGA nétait pas dans larmée, il a travaillé en tant quagent de service social.
BTSの
ほかの
6人の
メンバーも、
今月11日までに
兵役を
終えています。
Les six autres membres de BTS ont également terminé leur service militaire dici le 11 de ce mois.
SUGA
さんは、SNSで「
今まで
前だけを
見て
走ってきましたが、
自分を
振り
返る
きっかけになりました。
SUGA a déclaré sur les réseaux sociaux : « Jusquà présent, je nai fait que regarder devant moi et avancer, mais cela ma donné loccasion de me retourner sur moi-même. »
待っていてくれた
ファンに
心から
感謝したいです」と
書きました。
Je tiens à exprimer ma sincère gratitude aux fans qui mont attendu.
BTSは、
メンバー全員で
活動を
始めることになり
そうです。
Il semble que tous les membres de BTS vont bientôt reprendre leurs activités ensemble.
7人で
活動するのは、
2年半ぐらいぶりです。
Cela fait environ deux ans et demi que nous navons pas mené dactivités à sept.