住宅のベランダや
窓から
子どもが
落ちて
しまう事故が
たくさんあります。
Il y a de nombreux accidents où des enfants tombent des balcons ou des fenêtres des habitations.
消費者安全調査委員会の
調べによると、
2024年までの
32年間で、
6歳未満の
子どもがベランダや
窓から
落ちて
亡くなった
事故は
134件ありました。
Selon une enquête de la Commission denquête sur la sécurité des consommateurs, il y a eu 134 accidents mortels impliquant des enfants de moins de six ans tombés de balcons ou de fenêtres au cours des 32 années jusquen 2024.
ベランダから
落ちた
事故は
92件で、
3歳の
子どもが
いちばん多かったです。
Il y a eu 92 accidents de chute depuis le balcon, et les enfants de trois ans étaient les plus nombreux.
窓から
落ちた
事故は
42件で、
1歳の
子どもが
いちばん多かったです。
Il y a eu 42 accidents de chutes par la fenêtre, et les enfants dun an étaient les plus nombreux.
事故の
7割以上で、
椅子やエアコンの
室外機など、
子どもが
登りやすい「
足がかり」がありました。
Dans plus de 70 % des accidents, il y avait des « points dappui » faciles à escalader pour les enfants, comme des chaises ou des unités extérieures de climatiseur.
消費者安全調査委員会の
中川委員長は、「
子どもは
高いところに
登らないと
思うのは
間違いです。
Le président Nakagawa de la Commission denquête sur la sécurité des consommateurs a déclaré : « Il est erroné de penser que les enfants ne montent pas en hauteur. »
親が
気をつければ
大丈夫だと
思わないでください」と
話しました。
« Ne pensez pas qu’il suffit que les parents fassent attention pour que tout aille bien », a-t-il déclaré.
調査委員会は、
子どもの
転落事故を
防ぐために、
新しい
安全な
製品を
作るように
企業にお
願いする
予定です。
Le comité denquête prévoit de demander aux entreprises de développer de nouveaux produits sûrs afin de prévenir les chutes denfants.