新しい
オートバイを
買いました。
大学生のときに
乗っていましたが、
卒業してから20
年ぐらい乗っていませんでした。
最近、
仕事や
子どもの
世話で
忙しくなくなったので、
また乗りたくなりました。
最近因为工作和照顾孩子不再那么忙了,所以又想骑车了。
オートバイを
買った
店は「ガロン」という
店です。
どうしてもこの店で
買いたいと
思っていました。
20
年前の
春、
私は
父にもらった
オートバイで
東京から
京都まで
旅行をしていました。
20年前的春天,我骑着父亲送给我的摩托车从东京旅行到了京都。
安い
旅館に
泊まりながら、
何日もかけて
進む
旅でした。
一边住在便宜的旅馆里,一边花了好几天慢慢前行的旅行。
3
日目の
朝、
道を
走っているとき、
オートバイの
前の
方で
何かが
折れる
音がしました。
第三天早上,在路上骑车时,摩托车前方传来了什么东西断裂的声音。
オートバイの
部品が
壊れていました。
ハンドルが
少しぐらぐらしましたが、
オートバイは
動きました。
しばらく進むと、
オートバイの
店があったので、
直して
くれるように
頼みました。
过了一会儿,看到有一家摩托车店,于是我请求他们帮我修理。
しかし、
難しいからできないと
言われました。
次の
店でも
同じでした。
3
軒目の
店が「ガロン」でした。
「ガロン」の
店員も「
これは
難しいね」と
言いました。
でも、「
困っているんでしょう?やってみるよ」と
言って、
直し
始めてくれました。
但是他说:“你现在很为难吧?我来试试看。”然后就开始帮我修理了。
そして、2
時間かけて
直してくれました。
店員は「
いつかこの店で
オートバイを
買ってね」と
言って
笑いました。
本当に
困っていた
私は、
何度も
お礼を
言いながら、
必ず
そうしようと
決めました。
我真的很为难,一边不停地道谢,一边下定决心一定要那样做。
今の「ガロン」には、
もうあの店員はいませんでした。
会えなかったのは
残念でしたが、
それでも私は
満足しています。