米大リーグ、ニューヨーク・ヤンキースの元外野手ブレット・ガードナーさんの息子(14)が中米コスタリカのビーチリゾートで亡くなった件で、コスタリカの司法捜査局(OIJ)はこのほど、一酸化炭素の吸入と関連しているとの見方を明らかにした。
The Costa Rican Judicial Investigation Agency OIJ has recently indicated that the death of the 14-year-old son of former New York Yankees outfielder Brett Gardner at a beach resort in Central America, Costa Rica, is related to carbon monoxide inhalation.
息子のミラー・ガードナー
君が
ホテルの
一室で
亡くなったのは
先月21
日。
My son, Mr. Miller Gardner, passed away in a hotel room on the 21st of last month.
OIJのランダル・スニガ
局長は31
日、ミラー
君の
死亡当日に
有害大気の
専門チームが
実施した
検査の
初期結果が
判明したと
説明した。
OIJ Director Randall Zuniga explained on the 31st that the initial results of tests conducted by a hazardous air specialist team on the day of Mr. Millers death have been revealed.
コスタリカ
消防局の
技術部門とOIJによる
合同調査が
行われたという。
A joint investigation was conducted by the technical department of the Costa Rican Fire Department and the OIJ.
ミラー
君が
寝ていた
ホテルの
部屋の
隣には
機械室があり、「
今回の
事態の
原因となった
可能性の
ある何らかの
汚染が
存在したとみられる」としている。
Next to the hotel room where Mr. Miller was sleeping, there was a machine room, and it is believed that there was some kind of contamination that may have caused the current situation.
ホテル側は
4月1
日、ガードナー
さん一家に
哀悼の
意を
示しつつも、
死因は
まだ確定していないとの
認識を
示した。
On April 1st, the hotel expressed their condolences to the Gardner family, but also indicated that the cause of death has not yet been determined.
ホテルはCNNへの
声明で、「
我々の
施設で
起きた
未成年者の
死亡事案について
大変遺憾に
思っている。
We are deeply saddened by the death of a minor at our facility, the hotel said in a statement to CNN.
原因は
まだ確定していない」と
述べ、
家族や
親交の
深かった
人に
弔意を
示した。
The cause has not yet been determined, he said, expressing condolences to the family and those who were close friends.
そのうえで「
我々は
調査を
担当するコスタリカ
司法当局に
誠意を
持って
協力している。
In addition, we are sincerely cooperating with the Costa Rican judicial authorities responsible for the investigation,
法医学的な
手順を
経て、
今回の
不幸な
出来事の
真の
原因が
客観的かつ
明確、
決定的な
形で
究明されることを
願っている」と
言及した。
We hope that through forensic procedures, the true cause of this unfortunate event will be investigated in an objective, clear, and definitive manner, it was mentioned.
スニガ
局長は、
報告を
受けた
保健省が
米連邦捜査局(FBI)と
協力して
対応していると
説明。
Director Zuniga explained that the Ministry of Health, upon receiving the report, is cooperating with the US Federal Bureau of Investigation FBI to respond.
「
死因を
正確に
特定するには、
法医学的な
毒物検査の
最終結果を
待つ
必要が
ある。
To accurately determine the cause of death, we need to wait for the final results of the forensic toxicology tests.
ただ、
初期調査では、こうした
汚染状況が
原因で
あることが
示されている。
However, initial investigations indicate that these pollution conditions are the cause.
今回の
ケースの
適正水準は0で
あるべきところ、
最大600ppmまで
検出された」としている。
The appropriate level for this case should be 0, but up to 600 ppm was detected.
スニガ
氏は
また、
これが
本件における
警察の
最初の
進展で
あることも
指摘した。
Mr. Zuniga also pointed out that this is the first development by the police in this case.
ブレット・ガードナー
さんとジェシカさんの
夫妻は
3月23
日、
休暇中にミラー
君が
急病で
亡くなったと
発表していた。
Mr. Brett Gardner and Mrs. Jessica announced on March 23 that Miller passed away suddenly due to illness while on vacation.
OIJによると、ガードナー
さん一家はコスタリカ
太平洋岸地域の
中部に
位置する
町、マヌエル・アントニオの
ホテルで
休暇を
過ごしていたという。
According to OIJ, the Gardner family was vacationing at a hotel in Manuel Antonio, a town located in the central Pacific coast region of Costa Rica.