オンラインゲームで
知り合った
女子高校生の
遺体を
愛知県内の
自宅に
遺棄したとして21
歳の
容疑者が
逮捕された
事件で、
容疑者が
女子生徒とゲーム
を通じて知り合ったのは
数年前で、
その後もやりとりを
続けたうえで
自宅で
会ったとみられることが、
捜査関係者への
取材で
分かりました
Un suspect de 21 ans a été arrêté pour avoir abandonné le corps dune lycéenne quil avait rencontrée dans un jeu en ligne à son domicile dans la préfecture dAichi. Selon les enquêteurs, le suspect avait fait la connaissance de la jeune fille par le biais du jeu il y a quelques années et avait continué à échanger avec elle avant de la rencontrer chez lui.
警察は
事件に
至るまでの
詳しいいきさつを
調べています
La police enquête sur les détails menant à lincident.
愛知県一宮市の無職、江口真先容疑者(21)は、自宅のクローゼットに、東京 葛飾区の高校生、加藤和華さん(16)の遺体を遺棄したとして逮捕されました
Le suspect Masaki Eguchi, âgé de 21 ans et sans emploi, résidant à Ichinomiya, préfecture dAichi, a été arrêté pour avoir abandonné le corps de Waka Kato, une lycéenne de 16 ans du quartier Katsushika à Tokyo, dans le placard de son domicile.
捜査関係者によりますと、容疑者は、世界的に人気のオンラインゲームで女子生徒と知り合ったということですが、知り合った時期は数年前で、その後もゲームなどを通じてやりとりが続いていたとみられるということです
Selon les enquêteurs, le suspect a rencontré lélève dans un jeu en ligne mondialement populaire, mais la rencontre remonte à plusieurs années et il semble que les échanges aient continué à travers le jeu et dautres moyens depuis lors.
女子生徒は先月末に東京の自宅を出て容疑者の自宅を訪れ、ゲームをするなどして過ごしていたとみられていて、これまでの調べに対し、容疑者は「ゲームのことで口論になり、自分の部屋で包丁で刺した」などと殺害をほのめかす供述をしているということです
La lycéenne aurait quitté son domicile à Tokyo à la fin du mois dernier pour se rendre chez le suspect, où elle aurait passé du temps à jouer à des jeux, entre autres activités. Selon lenquête en cours, le suspect aurait déclaré quils sétaient disputés au sujet dun jeu et quil lavait poignardée avec un couteau dans sa chambre, laissant entendre quil lavait tuée.
警察は事件に至るまでの詳しいいきさつを調べています
La police enquête sur les circonstances détaillées qui ont conduit à lincident.