7
日昼前、
長崎県五島市で
山林火災が
発生し
消火活動が
続けられています。
Vào trước trưa ngày 7, một vụ cháy rừng đã xảy ra tại thành phố Goto, tỉnh Nagasaki và công tác chữa cháy đang được tiếp tục.
消防によりますと、
火の
勢いは
徐々におさまってきているということです。
Theo lực lượng cứu hỏa, sức mạnh của ngọn lửa đang dần dần giảm xuống.
市は
引き続き、
現場近くの900
世帯余りに
避難指示を
出しています。
Thành phố tiếp tục đưa ra chỉ thị sơ tán cho hơn 900 hộ gia đình gần hiện trường.
消防によりますと、7日午前11時ごろ長崎県五島市松山町で「ゴミの焼却中に延焼した」という通報が消防に寄せられました。
Theo thông tin từ lực lượng cứu hỏa, vào khoảng 11 giờ sáng ngày 7 tháng này, tại thị trấn Matsuyama, thành phố Goto, tỉnh Nagasaki, đã có một cuộc gọi báo cáo với lực lượng cứu hỏa rằng đã xảy ra cháy lan trong quá trình đốt rác.
火は山林に燃え広がり、地上での消火活動に加えて、県の防災ヘリコプターが上空からも消火にあたっています。
Ngọn lửa đã lan rộng ra rừng núi, và ngoài các hoạt động chữa cháy trên mặt đất, máy bay trực thăng phòng chống thiên tai của tỉnh cũng đang tham gia chữa cháy từ trên không.
また、県は7日午後、陸上自衛隊に災害派遣の要請をしました。
Ngoài ra, vào chiều ngày 7, tỉnh đã yêu cầu Lực lượng Phòng vệ Mặt đất Nhật Bản triển khai cứu trợ thảm họa.
現場は、五島市役所から北に2キロほど離れた山林で、市は午後1時すぎ、現場に近い五島市松山町全域の924世帯、1534人に避難指示を出しました。
Hiện trường là khu rừng cách Tòa thị chính thành phố Goto khoảng 2 km về phía bắc. Thành phố đã đưa ra chỉ thị sơ tán cho toàn bộ khu vực Matsuyama-cho, Goto với 924 hộ gia đình và 1534 người vào khoảng 1 giờ chiều.
消防によりますと、火の勢いは徐々におさまってきているということで、午後3時すぎにNHKのヘリコプターから撮影した映像でも、煙の量が少なくなっているのが確認できます。
Theo lực lượng cứu hỏa, ngọn lửa đang dần dần giảm bớt, và trong đoạn video được quay từ trực thăng của NHK vào lúc hơn 3 giờ chiều, có thể thấy lượng khói đã giảm.
警察や消防によりますと、いまのところ、この火事によるけが人の情報は入っていないということです。
Theo cảnh sát và lính cứu hỏa, hiện tại chưa có thông tin về người bị thương trong vụ cháy này.
五島市には6
日から
乾燥注意報が
出されています。
Thành phố Goto đã có cảnh báo khô hạn từ ngày 6.
16世帯36人が避難(午後4時時点)
五島市が設けた避難所には、7日午後4時の時点で16世帯36人が避難しています。
Hiện có 36 người từ 16 hộ gia đình đang sơ tán tính đến 4 giờ chiều. Tại nơi trú ẩn do thành phố Goto thiết lập, tính đến 4 giờ chiều ngày 7, có 36 người từ 16 hộ gia đình đang sơ tán.
このうち、家族と避難した60代の男性は「警察官が『避難してくれ』と言っていたので避難しました。
Trong số này, một người đàn ông ở độ tuổi 60 đã sơ tán cùng gia đình cho biết: Vì cảnh sát đã nói Hãy sơ tán đi nên tôi đã sơ tán.
家が
焼けないことを
願っています」と
話していました。
Tôi hy vọng rằng ngôi nhà sẽ không bị cháy, anh ấy đã nói.
また、40代の男性は「消防団が火事を知らせてくれて家族全員で避難してきました。
Ngoài ra, một người đàn ông ở độ tuổi 40 cho biết: Đội cứu hỏa đã thông báo về vụ cháy và cả gia đình chúng tôi đã sơ tán.
全国的に
山火事が
頻発していることは
知っていましたが、
ひと事ではなかったという
思いです。
Tôi đã biết rằng cháy rừng xảy ra thường xuyên trên toàn quốc, nhưng tôi cảm thấy rằng đó không phải là chuyện của người khác.
早く
鎮火してほしいです」と
話していました。
Tôi hy vọng đám cháy sẽ sớm được dập tắt.