中国政府は、
アメリカの
トランプ政権が
中国からの
輸入品への
追加関税をあわせて104%に
引き上げたことへの
対抗措置を
発表しました。
The Chinese government announced countermeasures against the Trump administrations decision to raise additional tariffs on imports from China to a total of 104%.
10
日、
発動するとしていた
アメリカからの
輸入品への
追加関税の
税率を34%から50%
引き上げて84%にするとしています。
On the 10th, it is stated that the tariff rate on additional tariffs on imports from the United States, which was to be implemented, will be raised from 34% to 50%, making it 84%.
米中間の
貿易摩擦が
激しさを
増し、
世界経済に
打撃を
与えるリスクが
一段と高まっています。
The trade friction between the US and China is intensifying, further increasing the risk of impacting the global economy.
アメリカのトランプ政権は、中国に対し、2月と3月にあわせて20%の追加関税を発動しています。
The Trump administration in the United States has imposed an additional 20% tariff on China in February and March.
そして相互関税として当初は34%を上乗せする予定でしたが、9日午後1時すぎにさらに50%を上乗せし、84%を課しました。
<br><br>Initially, a mutual tariff of 34% was planned to be added, but after 1 p.m. on the 9th, an additional 50% was imposed, resulting in a total of 84%.
中国に対する追加関税はあわせて104%となっていました。
<br><br>The additional tariffs on China amounted to a total of 104%.
これについて、中国財政省は9日夜、10日、発動するとしていたアメリカからの輸入品への追加関税の税率を34%からアメリカ側と同じ50%を上乗せして84%にすると発表しました。
<br><br>Regarding this, the Chinese Ministry of Finance announced on the night of the 9th that it would raise the additional tariff rate on imports from the United States, which was set to be imposed on the 10th, from 34% to 84%, matching the U.S. rate of 50% and adding it on top.
財政省は「アメリカが対中関税をさらに引き上げた行為は誤りに誤りを重ねるもので、中国の正当な権益を深刻に侵害し、ルールに基づく多国間貿易体制を著しく損なうものだ」としています。
<br><br>The Ministry of Finance stated that the act of the United States further raising tariffs on China is a compounding of errors, seriously infringing on Chinas legitimate rights and interests, and significantly undermining the rules-based multilateral trading system.
また、中国商務省も9日夜、報道官の談話を発表し、アメリカの関税措置はWTO=世界貿易機関のルールに深刻に違反するものだとして、WTOに提訴したと発表しました。
<br><br>Additionally, on the night of the 9th, a spokesperson from the Chinese Ministry of Commerce issued a statement, announcing that the U.S. tariff measures seriously violate WTO World Trade Organization rules, and that they have filed a complaint with the WTO.
さらに、商務省は、無人機の製造などに関わるアメリカの12の企業に軍事転用が可能な物資の輸出を禁止することや、AI=人工知能を利用した軍事開発などに関わるあわせて6社について、中国との貿易を禁止することもあわせて発表しました。
<br><br>Additionally, the Department of Commerce announced the prohibition of exports of materials that could be diverted for military use to 12 American companies involved in drone manufacturing, and also announced the prohibition of trade with China for a total of six companies involved in military development using AI, or artificial intelligence.
米中間では追加関税と対抗措置の応酬で貿易摩擦が激しさを増し、世界経済に打撃を与えるリスクが一段と高まっています。
<br><br>The trade friction between the US and China is intensifying with the exchange of additional tariffs and countermeasures, increasing the risk of impacting the global economy further.