中国政府は、
アメリカの
トランプ政権による「
相互関税」
などの
追加関税に
対抗し、
日本時間の10
日午後1
時すぎにアメリカからの
輸入品に84%の
追加関税を
課す措置を
発動しました。
중국 정부는 미국 트럼프 행정부의 상호 관세 등의 추가 관세에 대응하여, 일본 시간으로 10일 오후 1시 경에 미국에서 수입되는 제품에 대해 84%의 추가 관세를 부과하는 조치를 발동했습니다.
米中の
貿易摩擦の
激化が
世界経済に
深刻な
影響を
与えることへの
懸念が
強まっています。
미중 무역 마찰의 격화가 세계 경제에 심각한 영향을 미칠 것이라는 우려가 커지고 있습니다
また中国外務省の林剣報道官は10日の記者会見で「関税戦争や貿易戦争に勝者はいないことを改めて強調したい。
또한 중국 외무성의 린젠 대변인은 10일 기자회견에서 관세 전쟁이나 무역 전쟁에서 승자는 없다는 것을 다시 강조하고 싶다고 말했다.
中国側は
戦いたくないが、
決して恐れない。
중국 측은 싸우고 싶지 않지만, 결코 두려워하지 않는다.
われわれは
中国人民の
正当な
権益が
奪われ
多国間貿易体制が
破壊されることを
決してただ座って
見ることはしない」と
述べました。
우리는 중국 인민의 정당한 권익이 빼앗기고 다자간 무역 체제가 파괴되는 것을 결코 가만히 앉아서 지켜보지 않을 것입니다.
そのうえで「各国の正当な利益を犠牲にしてアメリカの覇権の利益にすることは国際社会からいっそうの強い反対を受けるに違いない」と強調しました。
그런 점에서 각국의 정당한 이익을 희생하여 미국의 패권 이익으로 삼는 것은 국제 사회로부터 더욱 강한 반대를 받을 것임이 틀림없다고 강조했습니다.
アメリカのトランプ政権は中国に対し、ことし2月と先月にあわせて20%の追加関税を発動したのに続き、9日、相互関税など84%の追加関税を発動し中国への追加関税をあわせて104%に引き上げました。
미국 트럼프 행정부는 중국에 대해 올해 2월과 지난달에 각각 20%의 추가 관세를 부과한 데 이어, 9일에는 상호 관세 등 84%의 추가 관세를 부과하여 중국에 대한 추가 관세를 총 104%로 인상했습니다.
これに対抗し、中国政府は日本時間の10日午後1時すぎ、アメリカからの輸入品に同じ84%の追加関税を課す措置を発動しました。
중국 정부는 이에 대응하여 일본 시간 10일 오후 1시경 미국에서 수입되는 제품에 동일한 84%의 추가 관세를 부과하는 조치를 발동했습니다.
中国はことし2月と先月にもトランプ政権による追加関税への対抗措置を発動しましたが、いずれも対象となる品目を限定し追加関税を課しました。
중국은 올해 2월과 지난달에도 트럼프 행정부의 추가 관세에 대한 대응 조치를 발동했으나, 모두 대상 품목을 한정하고 추가 관세를 부과했습니다.
これに対し、今回は全面的な対抗措置に踏み切った形です。
이번에는 전면적인 대응 조치에 나선 모양입니다.
その後、アメリカは中国への追加関税を125%に引き上げていて、中国がさらなる対抗措置に踏み切るかどうかが注目されます。
그 후 미국은 중국에 대한 추가 관세를 125%로 인상했으며, 중국이 추가 보복 조치를 취할지 여부가 주목됩니다.
日本を含む多くの国や地域がアメリカとの貿易摩擦の回避に向けて動く中、米中の間では追加関税と対抗措置の応酬で対立が深まっていて、世界経済に深刻な影響を与えることへの懸念が強まっています。
많은 국가와 지역이 일본을 포함하여 미국과의 무역 마찰을 회피하기 위해 움직이는 가운데, 미중 간에는 추가 관세와 대항 조치의 응수로 대립이 심화되고 있으며, 세계 경제에 심각한 영향을 미칠 것이라는 우려가 커지고 있습니다.
人民元 17年4か月ぶりの安値水準 中国が人民元安容認との見方
10日の上海外国為替市場では、人民元を売ってドルを買う動きが進み、人民元は一時、ドルに対して1ドル=7。
중국 위안화 17년 4개월 만에 최저 수준 중국이 위안화 약세를 용인한다는 견해 10일 상하이 외환 시장에서는 위안화를 팔고 달러를 사는 움직임이 진행되어 위안화는 한때 달러에 대해 1달러 = 7
351
人民元台をつけました。
これは、2007
年12
月以来、17
年4
か月ぶりの
安値水準です。
이는 2007년 12월 이후 17년 4개월 만의 최저 수준입니다
人民元の取り引きは中国人民銀行が毎朝発表する基準値の上下2%以内の範囲で行われますが、中国人民銀行は10日朝、ドルに対する基準値を1年7か月ぶりの安値水準に設定していました。
위안화 거래는 중국인민은행이 매일 아침 발표하는 기준값의 상하 2% 이내의 범위에서 이루어지지만, 중국인민은행은 10일 아침, 달러 대비 기준값을 1년 7개월 만의 최저 수준으로 설정했습니다.
市場では、アメリカのトランプ政権による追加関税の大幅な引き上げを受けて、中国が影響を和らげるため人民元安を容認するとの見方が広がっています。
시장에서는 미국 트럼프 행정부에 의한 추가 관세의 대폭 인상에 따라 중국이 영향을 완화하기 위해 위안화 약세를 용인할 것이라는 견해가 확산되고 있습니다.
人民元安は、輸出産業の競争力向上につながる一方、中国からの資金流出を招くおそれもあり、中国政府はこれまで慎重な姿勢を示してきました。
위안화 약세는 수출 산업의 경쟁력 향상으로 이어지는 한편, 중국으로부터의 자금 유출을 초래할 우려도 있어 중국 정부는 지금까지 신중한 태도를 보여왔습니다.
市場関係者は「追加関税の税率が想定以上に大きいため、中国政府は人民元安への誘導にかじを切ったとの見方が出ている。
시장 관계자들은 추가 관세의 세율이 예상보다 커서, 중국 정부가 위안화 약세로 방향을 틀었다는 견해가 나오고 있다고 말했다.
ただ、
急激な
人民元安は、
アメリカから
反発を
招き、
貿易をめぐる
交渉が
一段と難しく
なるおそれもあり
先行きは
見通しにくい」と
話しています。
그러나 급격한 위안화 약세는 미국으로부터 반발을 불러일으켜 무역을 둘러싼 협상이 더욱 어려워질 우려가 있어 앞날을 전망하기 어렵다고 말하고 있습니다.
米は最大の輸出先 追加関税による経済影響は避けられず
中国の貿易統計によりますと、去年1年間で中国がアメリカに輸出した額は、おととしから4。
중국의 무역 통계에 따르면, 작년 한 해 동안 중국이 미국에 수출한 금액은 재작년보다 4
9%
増えて5246
億ドル
余り、
日本円で77
兆円あまりとなっています。
9% 증가하여 5246억 달러 이상, 일본 엔화로 77조 엔 이상이 되고 있습니다.
中国の輸出全体の14。
6%を
占め
国としては
最大の
輸出先となっていて、
追加関税による
経済への
影響は
避けられません。
6%를 차지하며 국가로서는 최대의 수출 상대국이 되고 있어, 추가 관세로 인한 경제에 미치는 영향은 피할 수 없습니다.
日本の調査会社「大和総研」の試算では、日本時間の9日、発動されたトランプ政権による104%の追加関税は、中国のGDP=国内総生産を2。
일본의 조사 기관인 다이와 종합 연구소의 추산에 따르면, 일본 시간으로 9일 발동된 트럼프 행정부의 104% 추가 관세는 중국의 GDP=국내 총생산을 2
55
ポイント押し下げるとしています。
さらにトランプ政権は中国への追加関税を125%まで引き上げ、中国経済にさらに大きな影響が出るとみられます。
트럼프 행정부는 중국에 대한 추가 관세를 125%까지 인상하여 중국 경제에 더욱 큰 영향을 미칠 것으로 보입니다.
一方、アメリカとの対立が続く中、中国は、ASEAN=東南アジア諸国連合の国など新興国向けの輸出を増やしてきました。
한편, 미국과의 대립이 계속되는 가운데, 중국은 ASEAN 즉 동남아시아 국가 연합의 국가 등 신흥국을 대상으로 한 수출을 늘려왔습니다.
去年1年間のASEAN向けの輸出額は、おととしから12%増えて5865億ドル余り、およそ86兆2000億円とアメリカを上回る規模になっています。
작년 1년간 ASEAN으로의 수출액은 재작년보다 12% 증가하여 5865억 달러 이상, 약 86조 2000억 엔으로 미국을 상회하는 규모가 되고 있습니다.
専門家「トランプ政権の本当の狙いは中国」
米中関係や中国経済に詳しい日本総合研究所の呉軍華上席理事は、中国政府がトランプ政権による相互関税などに対抗しアメリカからの輸入品に84%の追加関税を課す措置を発動したことについて、「トランプ政権の本当の狙いが中国にあるという認識があり、譲歩してもおそらくよい取り引きができないという判断があったのではないか」と述べました。
전문가 트럼프 정권의 진정한 목표는 중국 미중 관계와 중국 경제에 정통한 일본종합연구소의 오군화 상석이사는 중국 정부가 트럼프 정권의 상호 관세 등에 대항하여 미국에서의 수입품에 84%의 추가 관세를 부과하는 조치를 발동한 것에 대해, 트럼프 정권의 진정한 목표가 중국에 있다는 인식이 있으며, 양보하더라도 아마 좋은 거래를 할 수 없다는 판단이 있었던 것이 아닐까라고 말했습니다.
また、「経済的に、譲歩してもしょうがないという判断に加えて、政治的には、強硬姿勢を取ることで愛国心を高めて、国内を団結するのに有利になる」と述べ、中国経済が減速する中で、国内の団結を図るねらいもあると指摘しました。
또한, 경제적으로 양보해도 어쩔 수 없다는 판단에 더해 정치적으로는 강경한 자세를 취함으로써 애국심을 높이고 국내를 단결시키는 데 유리하다고 말하며, 중국 경제가 둔화되는 가운데 국내 단결을 도모하려는 의도도 있다고 지적했습니다.
そして、アメリカの関税政策をめぐる中国の今後の対応について「耐えられるかどうかではなく耐えていくしかないという問題意識を持っているだろう」とした上で、「トランプ政権に対する不満が高まっていることを踏まえてアメリカに対する共闘陣営をできるだけ作ろうとすると思う」と述べ、関税措置にさらされるほかの国々との連携を強めようとするという見方を示しました。
그리고 미국의 관세 정책을 둘러싼 중국의 향후 대응에 대해 견딜 수 있는지가 아니라 견뎌야만 한다는 문제 의식을 가지고 있을 것이다라고 한 뒤, 트럼프 행정부에 대한 불만이 높아지고 있다는 점을 감안하여 미국에 대한 공동 전선을 최대한 만들려고 할 것이라고 말하며, 관세 조치에 직면한 다른 나라들과의 연대를 강화하려고 할 것이라는 견해를 나타냈습니다.
さらに、アメリカと中国が追加関税と対抗措置の応酬を繰り広げている状況については「米中はおそらく貿易のデカップリングの最終段階にきている。
또한, 미국과 중국이 추가 관세와 보복 조치를 주고받고 있는 상황에 대해 미중은 아마도 무역의 디커플링 최종 단계에 와 있다.
これからは
生産や
製造の
分野、
そして、
次第に経済のデカップリングが
進行して
いくだろう」と
分析しました。
앞으로는 생산 및 제조 분야, 그리고 점차 경제의 디커플링이 진행될 것이라고 분석했습니다.
《追加関税の衝撃広がる 経営戦略の見直しも》
野球帽など輸出するメーカー「関税引き上げられるたび恐怖」
トランプ政権による相次ぐ追加関税を受けて、中国ではアメリカへの輸出が多い雑貨や衣類などの業界に衝撃が広がっています。
《추가 관세의 충격 확산 경영 전략의 재검토도》 야구 모자 등을 수출하는 제조업체 관세가 인상될 때마다 공포 트럼프 정권에 의한 잇따른 추가 관세를 받아 중국에서는 미국으로의 수출이 많은 잡화나 의류 등의 업계에 충격이 확산되고 있습니다
製造業が集積する広東省広州にある衣料品メーカーでは、海外の大手スポーツブランドなどから発注を受けて帽子などを生産していて、アメリカ向けが輸出の半分を占めています。
제조업이 집적된 광둥성 광저우에 있는 의류 제조업체에서는 해외의 대형 스포츠 브랜드 등으로부터 주문을 받아 모자 등을 생산하고 있으며, 미국향이 수출의 절반을 차지하고 있습니다.
「USA」のロゴが入った野球帽などさまざまな商品を輸出してきましたが、トランプ政権による追加関税によって先行きが見通せなくなっています。
트럼프 행정부의 추가 관세로 인해 USA 로고가 새겨진 야구 모자 등 다양한 상품의 수출 전망이 불투명해지고 있습니다.
ことし2月と3月に中国に対してあわせて20%の追加関税が課せられた際には、アメリカの顧客と協議しながらなんとか輸出を続けてきました。
올해 2월과 3월에 중국에 대해 총 20%의 추가 관세가 부과되었을 때, 미국의 고객과 협의하면서 어떻게든 수출을 계속해 왔습니다.
しかし、追加関税が100%を超えることになり、一部の取引先からは輸出を一時的に停止するよう要請があったということです。
그러나 추가 관세가 100%를 초과하게 되어 일부 거래처로부터 수출을 일시적으로 중단하라는 요청이 있었다고 합니다.
取材に訪れた9日は、アメリカに向けて発送される予定だった商品が工場の一角に積まれたままとなっていました。
취재를 위해 방문한 9일에는 미국으로 발송될 예정이었던 상품이 공장 한쪽에 쌓여 있었습니다.
このメーカーでは、追加関税がこのまま続けばアメリカ向けの輸出の減少は避けられないとして国内の販路拡大やヨーロッパや東南アジアなどの輸出先の開拓を検討しています。
이 제조업체는 추가 관세가 계속되면 미국으로의 수출 감소는 피할 수 없다고 하여 국내 판매망 확대와 유럽 및 동남아시아 등 수출처 개척을 검토하고 있습니다.
会社の経営者の馬剣峰さんは「アメリカ市場は私たちにとって非常に重要な市場です。
회사의 경영자 마검봉 씨는 미국 시장은 우리에게 매우 중요한 시장입니다
関税が
引き上げられるたびに
恐怖を
感じているので、できるだけ
早く
解決してほしいです。
관세가 인상될 때마다 두려움을 느끼고 있으니 가능한 한 빨리 해결되었으면 좋겠습니다.
企業も
市民も、
中国と
アメリカの
激しい衝突は
望んでいません」と
話していました。
기업도 시민도 중국과 미국의 격렬한 충돌은 원하지 않는다고 말했습니다.
建材メーカーでは取り引き先から注文見合わせる動き相次ぐ
広東省東莞でアメリカ向けのアルミニウムの建材などを製造している香港のメーカーでは、取り引き先から注文を見合わせる動きが相次いでいるということです。
건축 자재 제조업체에서는 거래처로부터 주문을 보류하는 움직임이 잇따르고 있으며, 광둥성 둥관에서 미국으로 수출하는 알루미늄 건축 자재 등을 제조하는 홍콩의 제조업체에서는 거래처로부터 주문을 보류하는 움직임이 잇따르고 있다고 합니다.
このメーカーの製品には、トランプ政権の1期目から続いているものも含め、合わせて70%の関税が上乗せされたため、メーカーではアメリカ以外の輸出先の開拓に乗り出したほか、東南アジアに新たな生産拠点を設けることを検討しています。
이 제조업체의 제품에는 트럼프 행정부의 1기부터 이어져 온 것을 포함하여 총 70%의 관세가 부과되었기 때문에, 제조업체는 미국 이외의 수출처 개척에 나섰으며, 동남아시아에 새로운 생산 거점을 마련하는 것을 검토하고 있습니다.
生産拠点の候補地としてはトランプ政権が当初発表した相互関税の税率が比較的低かったマレーシアを検討し始めましたが、この措置が90日間停止されるなど急な方針の変更に翻弄されています。
트럼프 행정부가 처음 발표한 상호 관세의 세율이 비교적 낮았던 말레이시아를 생산 거점 후보지로 검토하기 시작했지만, 이 조치가 90일간 중단되는 등 갑작스러운 방침 변경에 휘둘리고 있습니다.
また、生産拠点の新設には早くても2年ほどかかるほか多額の設備投資が必要で、米中の貿易戦争の先行きが見えない中、具体的な経営戦略を立てるのは困難だと言います。
또한, 생산 거점의 신설에는 빨라도 2년 정도 걸릴 뿐만 아니라 막대한 설비 투자가 필요하고, 미중 무역 전쟁의 앞날이 보이지 않는 가운데, 구체적인 경영 전략을 세우는 것은 어렵다고 합니다.
この建材メーカーを経営する劉達邦さんは「なすすべもなく混乱しています。
이 건축 자재 제조업체를 경영하는 유달방 씨는 어찌할 바를 몰라 혼란스럽습니다.
米中の
貿易戦争が
続けば、われわれのような
中小企業にとっては
かなりやっかいです。
미중 무역 전쟁이 계속되면 우리 같은 중소기업에게는 상당히 골칫거리입니다.
資金も
限られていて
打つ手は
多くありません」と
話していました。
자금도 한정되어 있어 할 수 있는 일이 많지 않다고 말했습니다.
中国のこれまでの対抗措置
中国はアメリカのトランプ政権による10%の追加関税の措置に対抗し、ことし2月10日からアメリカから輸入される石炭やLNG=液化天然ガスなどに最大で15%の追加関税を課しました。
중국의 지금까지의 대응 조치 중국은 미국 트럼프 행정부의 10% 추가 관세 조치에 대응하여, 올해 2월 10일부터 미국에서 수입되는 석탄 및 LNG=액화천연가스 등에 최대 15%의 추가 관세를 부과했습니다.
対象となる品目は、金額にして140億ドル、日本円で2兆円あまりと限定的な措置でした。
해당 품목은 금액으로 140억 달러, 일본 엔으로 2조 엔 정도로 제한적인 조치였습니다.
その後、トランプ政権が先月追加関税を20%に引き上げたため、中国はこれに対抗する形で先月10日からアメリカ産の鶏肉や小麦、大豆など一部の農産物などに最大で15%の追加関税を課しました。
그 후, 트럼프 행정부가 지난달 추가 관세를 20%로 인상했기 때문에, 중국은 이에 대응하는 형태로 지난달 10일부터 미국산 닭고기, 밀, 대두 등 일부 농산물에 최대 15%의 추가 관세를 부과했습니다.
対象となる品目は金額にして223億ドル、日本円で3兆2000億円あまりと2月の措置の規模は上回ったものの、このときもアメリカとの交渉の余地を残すための抑制的な対応だという見方が出ていました。
대상이 되는 품목은 금액으로 223억 달러, 일본 엔으로 3조 2천억 엔 정도로 2월 조치의 규모를 상회했지만, 이때도 미국과의 협상의 여지를 남기기 위한 억제적인 대응이라는 견해가 있었습니다.
しかし、今月3日、トランプ政権が「相互関税」として34%の追加関税を課すとしたことを受け、中国は、10日からアメリカのすべての輸入品に同じ税率の34%を課す全面的な対抗措置を発表。
그러나 이달 3일, 트럼프 행정부가 상호 관세로서 34%의 추가 관세를 부과한다고 한 것에 대해, 중국은 10일부터 미국의 모든 수입품에 동일한 세율인 34%를 부과하는 전면적인 대응 조치를 발표했다.
そして、アメリカが9日、さらに50%を上乗せして84%の追加関税を発動し、中国への追加関税をあわせて104%まで引き上げたのに対抗し、中国はアメリカへの追加関税を84%まで引き上げることを発表しました。
그리고 미국이 9일, 추가로 50%를 더해 84%의 추가 관세를 발동하고, 중국에 대한 추가 관세를 합쳐 104%까지 인상한 것에 대응하여, 중국은 미국에 대한 추가 관세를 84%까지 인상할 것을 발표했습니다.