広告不況の影響により人員整理を余儀なくされた韓国の造船所を題材とした映画『ただ、やるべきことを』(パク・ホンジュン監督)が、1月17日よりユーロスペース(東京都渋谷区)をはじめ全国で順次公開されている。
Do ảnh hưởng của tình trạng suy thoái quảng cáo, bộ phim Chỉ là, làm những điều cần làm đạo diễn Park Hong-jun, lấy bối cảnh tại một nhà máy đóng tàu Hàn Quốc buộc phải cắt giảm nhân sự, đã bắt đầu được công chiếu lần lượt trên toàn quốc từ ngày 17 tháng 1, khởi đầu tại Eurospace quận Shibuya, Tokyo.
本作は、誰を整理対象とするか苦悩する人事担当者の姿を通して、現実的かつ緻密に企業内の人間模様を描き出している。
Tác phẩm này khắc họa một cách thực tế và tỉ mỉ bức tranh con người trong doanh nghiệp thông qua hình ảnh của người phụ trách nhân sự đang đau đầu lựa chọn ai sẽ là đối tượng bị cắt giảm.
中堅造船所の若手社員カン・ジュニ(チャン・ソンボム)は、新たに配属された人事チームで人員整理を担当することとなり、会社幹部や同僚、整理対象となる社員らの複雑な思惑や感情が交錯する様子が描かれる。
Kang Jooni Jang Seong-beom, một nhân viên trẻ của nhà máy đóng tàu tầm trung, được phân công vào đội nhân sự mới và chịu trách nhiệm về việc cắt giảm nhân sự, bộ phim miêu tả sự đan xen phức tạp giữa ý đồ và cảm xúc của ban lãnh đạo, đồng nghiệp và những nhân viên nằm trong diện bị cắt giảm.
1995年生まれのチャンは、2013年に映画俳優としてデビューした。
Jang, sinh năm 1995, ra mắt với tư cách diễn viên điện ảnh vào năm 2013.
ベテラン俳優の固定化したイメージを避けたいというパク監督の意向のもと、出演を打診されたチャンは、脚本を読んだ際に「自分の望む演技ができる作品に出会った」と感じたという。
Theo ý định của đạo diễn Park, người muốn tránh hình ảnh cố định của các diễn viên kỳ cựu, Jang đã được mời tham gia và khi đọc kịch bản, anh cảm thấy đã gặp được tác phẩm mà mình có thể thể hiện lối diễn xuất mong muốn.
人員整理という重いテーマを扱いながらも、映画では日常的な会話や自然な所作が積み重ねられ、どの企業にも通じる現実感が表現されている。
Dù đề cập đến chủ đề nặng nề là cắt giảm nhân sự, bộ phim vẫn tích lũy những cuộc trò chuyện đời thường và hành động tự nhiên, thể hiện cảm giác thực tế có thể áp dụng cho bất kỳ doanh nghiệp nào.
チャンは「過度に刺激的な演出よりも、人々の共感を得られる演技を心がけた」と語る。
Jang chia sẻ: Tôi chú trọng vào lối diễn xuất có thể nhận được sự đồng cảm của mọi người hơn là những màn trình diễn quá kích thích.
特に、世話になった上司まで整理対象となる場面では、上司の家族からの電話を受けるシーンで無意識のうちに涙がこぼれ、同じ場面に居合わせた他の俳優たちも涙したという。
Đặc biệt, trong cảnh người sếp từng giúp đỡ mình cũng trở thành đối tượng bị cắt giảm, khi nhận cuộc gọi từ gia đình sếp, nước mắt anh đã rơi một cách vô thức, và các diễn viên khác có mặt trong cảnh đó cũng đã khóc.
「生きるとは何か」という問いいを常に胸に抱きながら、カン役に臨んだチャンは、台詞を一語一句暗記したり細部の演技を事前に決めたりすることはせず、自然体で役に向き合った。
Luôn mang trong mình câu hỏi Sống là gì?, Jang đã nhập vai Kang mà không học thuộc từng câu thoại hay quyết định trước từng chi tiết diễn xuất, mà đối diện với vai diễn một cách tự nhiên.
その結果、本作での演技が高く評価され、第28回釜山国際映画祭において俳優賞を受賞した。
Kết quả là, diễn xuất của anh trong tác phẩm này đã được đánh giá cao và nhận giải Nam diễn viên xuất sắc tại Liên hoan phim quốc tế Busan lần thứ 28.
チャンは「俳優賞を受賞した以上、演技に悩んだと語るべきかもしれないが、実際には結果が良かっただけだ。
Jang thẳng thắn nói: Vì đã nhận giải Nam diễn viên xuất sắc, có lẽ tôi nên nói rằng mình đã trăn trở về diễn xuất, nhưng thực tế chỉ là kết quả tốt mà thôi. Điều này không phải là khiêm tốn gì cả.
これは謙遜でも何でもない」と率直に述べている。
Tác phẩm này không đi theo cấu trúc đối lập đơn giản kiểu người lao động đối đầu với công ty/chủ tư bản như trước đây, mà tập trung vào xung đột giữa các nhân viên cùng công ty.
本作は、従来の「労働者対会社・資本家」といった単純な対立構造ではなく、同じ会社員同士の葛藤に焦点を当てている。
Kinh nghiệm từng làm việc tại phòng nhân sự của một công ty đóng tàu của đạo diễn Park cũng được phản ánh trong phim, nhưng có một cảnh duy nhất mà đạo diễn và Jang đã bất đồng.
パク監督自身が造船会社の人事部で勤務した経験が反映されているが、劇中のある場面をめぐり、監督とチャンが唯一対立したという。
Đó là cảnh Kang và bạn gái nhìn đoàn biểu tình, lấy bối cảnh vụ luận tội Tổng thống Park Geun-hye thực sự xảy ra tại Hàn Quốc từ năm 2016 đến 2017.
それは、2016年から2017年にかけて実際に韓国で起きた朴槿恵大統領の弾劾騒動を背景に、カンと恋人がデモ行進を見つめるシーンである。
Đó là cảnh Kang và bạn gái nhìn đoàn biểu tình, lấy bối cảnh vụ luận tội Tổng thống Park Geun-hye thực sự xảy ra tại Hàn Quốc từ năm 2016 đến 2017.
恋人がカンをデモへ誘う場面に対し、チャンは「この場面を外した方が、より良い映画になるのではないか」と監督に強く主張した。
Khi bạn gái rủ Kang tham gia biểu tình, Jang đã mạnh mẽ đề xuất với đạo diễn rằng
チャンは「あの場面だけは惜しかった。
nên bỏ cảnh này thì phim sẽ hay hơn.
弾劾をめぐる描写が意図的で政治的に感じられた」と語る。
Jang nói: Chỉ riêng cảnh đó là đáng tiếc.
会社が経営維持のため人員整理を行うことは、やむを得ない現実であり、チャンは「労働者と創業者が完全に対等であることはない。
Việc miêu tả về luận tội có cảm giác cố ý và mang tính chính trị.
創業者は投資者であり、労働者もその一部である」と冷静に述べている。
Việc công ty cắt giảm nhân sự để duy trì hoạt động là thực tế không thể tránh khỏi,
一方でパク監督も葛藤し、カンと恋人が共にデモ行進に参加するシーンも撮影したが、最終的には映像化しなかった。
Jang bình tĩnh nhận xét: Người lao động và người sáng lập không bao giờ hoàn toàn bình đẳng.
監督自身、「カンは人員整理をめぐって苦悩し、上司の理不尽な指示にも従った。
Người sáng lập là nhà đầu tư, còn người lao động cũng chỉ là một phần trong đó.
しかし、その後デモ行進に参加する場面を描くことで、カンに免罪符を与えてしまうのではないかと考えた」と説明する。
Mặt khác, đạo diễn Park cũng trăn trở, đã quay cả cảnh Kang và bạn gái cùng tham gia biểu tình, nhưng cuối cùng không đưa vào phim.
韓国社会では、「保守は大企業や日本・米国の支持者」「進歩は労働者の味方で朝鮮民族第一主義」という二分的な見方が一般的である。
Trong xã hội Hàn Quốc, quan điểm nhị nguyên bảo thủ là người ủng hộ các tập đoàn lớn, Nhật Bản, Mỹ, tiến bộ là người đứng về phía người lao động, chủ nghĩa dân tộc Triều Tiên trên hết là phổ biến.
パク監督が「免罪符」と表現したのは、観客がカンのデモ参加を通じて「彼も進歩派を支持しているのか。
Việc đạo diễn Park gọi đó là tấm vé miễn tội xuất phát từ lo ngại khán giả sẽ nghĩ rằng Kang cũng ủng hộ phe tiến bộ,
つまり人員整理は本意ではなかったのだ」と受け取ってしまうことを懸念したためである。
nghĩa là việc cắt giảm nhân sự không phải là ý muốn thực sự của anh ấy khi thấy Kang tham gia biểu tình.
もちろん、チャン演じるカンは人員整理に苦しみ、望まぬ決断を強いられた。
Tất nhiên, Kang do Jang thủ vai đã đau khổ vì việc cắt giảm nhân sự và buộc phải đưa ra quyết định không mong muốn.
しかし、若い世代であるチャンは「人員整理に反対する者=進歩派」というステレオタイプに違和感を抱いたという。
Tuy nhiên, Jang, đại diện cho thế hệ trẻ, cảm thấy không thoải mái với định kiến người phản đối cắt giảm nhân sự = phe tiến bộ.
本作への出演を契機に、チャンは芸能事務所との契約を解消し、独立を決意した。
Nhân dịp tham gia tác phẩm này, Jang đã chấm dứt hợp đồng với công ty quản lý nghệ sĩ và quyết định độc lập.
「ドラマや映画は自分で脚本を選びたい。
Anh nói: Tôi muốn tự chọn kịch bản cho phim truyền hình và điện ảnh.
多くの金を稼ぎたいとか名優になりたいという欲はない」と語る一方、「つらいことがあればゆっくりやればいい」という言葉には反発を感じるという。
Tôi không có tham vọng kiếm nhiều tiền hay trở thành diễn viên nổi tiếng, đồng thời bày tỏ sự phản đối với câu nói
「美辞麗句は若者を弱くする。
Nếu khó khăn thì cứ làm chậm lại.
悪い言葉ではないが、自分は海兵隊勤務で忍耐を学んだ」と述べている。
Những lời hoa mỹ sẽ làm yếu đi thế hệ trẻ. Không phải là lời xấu, nhưng tôi đã học được sự kiên nhẫn khi phục vụ trong Thủy quân lục chiến, anh chia sẻ.
映画が提示した従来にない視点と同様に、韓国の若い世代も着実に変化しつつある。
Cũng giống như góc nhìn mới mẻ mà bộ phim mang lại, thế hệ trẻ Hàn Quốc cũng đang dần thay đổi.
日本においても、韓国をステレオタイプで判断することなく、多様な視点で捉える必要があることを、本作とチャンの姿勢は示唆している。
Tác phẩm này và thái độ của Jang cho thấy, ngay cả ở Nhật Bản, cũng cần nhìn nhận Hàn Quốc từ nhiều góc độ khác nhau, thay vì đánh giá theo khuôn mẫu.