タイ警察の幹部はミャンマーの国境地帯を含め東南アジアの各地で約100人の日本人が特殊詐欺に関与しているとの見方を明らかにしました。
Les responsables de la police thaïlandaise ont révélé que près de 100 Japonais seraient impliqués dans des escroqueries sophistiquées dans diverses régions dAsie du Sud-Est, y compris dans les zones frontalières du Myanmar.
首都バンコクで24
日、
日本大使館の
大鷹正人大使からタイ
警察に
感謝状が
贈られました。
Lambassadeur du Japon, Masahito Ohtaka, a remis une lettre de remerciement à la police thaïlandaise le 24 à Bangkok, la capitale.
感謝状はミャンマーの
国境地帯に
ある詐欺拠点から
高校生らを
保護する
など、
一連の
協力に対するものだということです。
Les certificats de reconnaissance sont pour une série de coopérations, y compris la protection des lycéens contre des bases descroquerie situées dans les zones frontalières du Myanmar.
式典の
後、タイ
警察の
幹部はミャンマーやタイ
などで
約100
人の
日本人が
詐欺に
関わっている
疑いがあり、
捜査を
続けていることを
明かしました。
Après la cérémonie, un haut responsable de la police thaïlandaise a révélé quenviron 100 Japonais seraient impliqués dans des escroqueries en Birmanie et en Thaïlande, et que lenquête se poursuit.
大鷹大使も
特殊詐欺について「
一段落したわけではない」としたうえで、「
今後もタイ
警察と
しっかりと
連携し、
対応して
いく」と
述べました。
Lambassadeur Ōtaka a également déclaré que « ce nest pas encore résolu » concernant les fraudes spéciales, et a ajouté : « Nous continuerons à collaborer étroitement avec la police thaïlandaise pour y faire face »