アメリカ、
トランプ政権の
中枢メンバーがイエメンでの
軍事作戦の
詳細な
情報を
民間のメッセージアプリでやりとりしていたとアメリカの
雑誌メディアが
伝えました。
Les médias américains ont rapporté que des membres clés de ladministration Trump échangeaient des informations détaillées sur les opérations militaires au Yémen via une application de messagerie civile.
このメディアの
編集長が
グループチャットに
誤って
追加されたことから
判明したもので、
機密情報の
取り扱いに
疑念が
持たれる
事態となっています。
Il a été révélé que le rédacteur en chef de ce média a été ajouté par erreur à un chat de groupe, ce qui suscite des doutes sur la gestion des informations confidentielles.
アメリカの雑誌、アトランティックによりますと、民間のメッセージアプリ「シグナル」で、編集長のアカウントに3月、ホワイトハウスで安全保障政策を担当するウォルツ補佐官だとする人物から招待が届き、イエメンの反政府勢力フーシ派への攻撃についてのグループチャットに追加されたということです。
Selon le magazine américain The Atlantic, un compte de lapplication de messagerie privée Signal, appartenant au rédacteur en chef, a reçu en mars une invitation dune personne se présentant comme lassistant Waltz, chargé de la politique de sécurité à la Maison-Blanche, et a été ajouté à un chat de groupe concernant des attaques contre les rebelles houthis au Yémen.
この中には、政権の中枢メンバーの名前が含まれ、へグセス国防長官とみられる人物は軍事作戦開始の直前に標的や順序、兵器の種類など作戦の詳細を投稿していたということです。
Cela inclut les noms des membres centraux du régime, et une personne présumée être le secrétaire à la Défense Hegus avait publié les détails de lopération, tels que les cibles, lordre et le type darmes, juste avant le début de lopération militaire.
このメッセージのおよそ2時間後、実際に攻撃が行われ、その直後、ウォルツ補佐官とみられる人物は拳やアメリカ国旗、炎の絵文字を使ってほかのメンバーと作戦の成功を祝っていたとしています。
Environ deux heures après ce message, lattaque a effectivement eu lieu, et peu après, une personne supposée être lassistant Waltz aurait célébré le succès de lopération avec dautres membres en utilisant des émojis de poing, de drapeau américain et de flammes.
ホワイトハウスのNSC=国家安全保障会議は声明で「本物だとみられる。
Le NSC de la Maison Blanche, cest-à-dire le Conseil de sécurité nationale, a déclaré dans un communiqué que cela semble authentique.
作戦の
成功が
続いていることは
兵士や
国家安全保障への
脅威はなかったことを
示している」としていますが、
専用の
システムではない
民間のアプリの
使用や
外部への
情報漏えいにあたるため、
トランプ政権の
機密情報の
取り扱いに
疑念が
持たれる
事態となっています。
Laffirmation selon laquelle le succès continu des opérations montre quil ny a pas eu de menace pour les soldats ou la sécurité nationale est remise en question en raison de lutilisation dapplications civiles non dédiées et de fuites dinformations vers lextérieur, ce qui suscite des doutes quant à la gestion des informations confidentielles par ladministration Trump.
米 へグセス国防長官は報道を否定
アメリカのへグセス国防長官は訪問先のハワイで、なぜ民間のメッセージアプリで軍事作戦の詳細が共有されたのか、記者団から問われたのに対し、「そう報じられていると聞いたが、誰も軍事作戦の計画をメッセージしていない。
Le secrétaire à la Défense des États-Unis, Hegseth, dément les rapports. Lors de sa visite à Hawaï, le secrétaire à la Défense américain, Hegseth, a été interrogé par des journalistes sur la raison pour laquelle les détails des opérations militaires auraient été partagés via une application de messagerie civile. Il a répondu : « Jai entendu dire que cela avait été rapporté, mais personne na envoyé de message concernant la planification dopérations militaires. »
それが、
私が
言えるすべてだ」と
述べ、
報道を
否定しました。
Cest tout ce que je peux dire, a-t-il déclaré, niant les reportages.