28
日のニューヨーク
株式市場では、
アメリカで
インフレが
再加速することへの
警戒感からダウ
平均株価は700ドルを
超える値下がりとなりました。
Le 28, à la Bourse de New York, lindice Dow Jones a chuté de plus de 700 dollars en raison des inquiétudes concernant une nouvelle accélération de linflation aux États-Unis.
アメリカで28日に発表された先月のPCE=個人消費支出の内容を受けてインフレが再加速することへの警戒感が強まりました。
La publication le 28 aux États-Unis des données du mois dernier sur les dépenses de consommation personnelle PCE a renforcé les craintes dune réaccélération de linflation.
これを受けてニューヨーク株式市場では売り注文が優勢となりダウ平均株価は一時、760ドルを超える値下がりとなりました。
En réponse à cela, le marché boursier de New York a vu une domination des ordres de vente, et lindice moyen Dow Jones a temporairement chuté de plus de 760 dollars.
終値は、前日と比べて715ドル80セント安い、4万1583ドル90セントでした。
La clôture était de 41 583,90 dollars, soit une baisse de 715,80 dollars par rapport à la veille.
また、ハイテク関連銘柄が多いナスダックの株価指数は2。
<br><br>De plus, lindice boursier du Nasdaq, qui comprend de nombreuses actions liées à la haute technologie, est de 2
7%の
大幅な
下落となりました。
Il y a eu une baisse significative de 7%
市場関係者は、「来週にはトランプ政権が自動車への追加関税を課すなどと発表していることもあり、投資家はリスクを避ける姿勢を強めている」と話しています。
Les acteurs du marché déclarent : « La semaine prochaine, ladministration Trump pourrait annoncer limposition de droits de douane supplémentaires sur les automobiles, ce qui incite les investisseurs à adopter une attitude plus prudente face aux risques. »